Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrugs müssen nicht " (Duits → Nederlands) :

« Im ersten Artikel des neuen Kapitels 8 werden die verschiedenen Gründe für die Widerrufung des Verfahrens der kollektiven Schuldenregelung auf gleichen Fuß gestellt. Ein Schuldner, der seine Verpflichtungen nicht erfüllt, kann nach der Widerrufung seines Plans erneut einen Antrag einreichen, ohne fünf Jahre abwarten zu müssen. Um diese Wiederholung von Anträgen zu begrenzen, wird vorgeschlagen, die Frist von fünf Jahren anzupassen, die für die anderen Gründe im Zusammenhang mit Betrug ...[+++]

« Het eerste artikel van het nieuwe hoofdstuk 8 stelt de verschillende redenen voor de herroeping van de procedure tot collectieve schuldenregeling op gelijke voet. Een schuldenaar die niet aan zijn verplichtingen voldoet, kan na de herroeping van zijn plan opnieuw een verzoek indienen, zonder vijf jaar te hoeven wachten. Om die herhaalde indieningen te beperken, wordt er voorgesteld de termijn van vijf jaar toe te passen die geldt voor de andere redenen in verband met fraude vanwege de schuldenaar. Het gaat om de herroeping van de he ...[+++]


« Der [...] Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der Steuerhinterziehung, dem Premierminister beigeordnet, gibt ein Beispiel für sehr schwere Betrüger. Wenn durch einen KMB in den siebziger Jahren ein Betrug begangen wurde, der nicht verjährt ist, müssen die neuen Eigentümer des KMB dafür aufkommen. Anhand der bestehenden Rechtsvorschriften bestand keine Möglichkeit, diesen Betrug zu regularisieren; dies ist nun wohl möglich, unter anderem für den Missbrauch von Gesellschaftsvermögen. Kinder, d ...[+++]

« De [...] staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, geeft een voorbeeld i.v.m. zeer zware fraudeurs. Als er een fraude door een kmo in de jaren zeventig gepleegd is die niet verjaard is, zitten de nieuwe eigenaars van de kmo daar ondertussen mee opgescheept. Met de bestaande wetgeving was er geen mogelijkheid om deze fraude te regulariseren, dit kan nu wel oa. voor het misbruik van vennootschapsgoederen. Kinderen die gewoon de aandelen van een kmo hebben geërfd die fraudeleuze praktijken heeft verricht in het verleden, kunnen volgens de heer [...] niet als zware fraudeurs w ...[+++]


Der für Verwaltung, Audit und Betrugsbekämpfung zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, erklärte: „Transparenz und Verantwortung sind meiner Ansicht nach zwei Schlüsselbegriffe für die Verwaltung der EU-Mittel: Unregelmäßigkeiten und Fälle vermuteten Betrugs müssen nicht nur schnell und vorschriftsmäßig gemeldet, sondern auch streng und wirksam verfolgt werden.

"Transparantie en verantwoordelijkheid zijn in mijn ogen twee sleutelbegrippen bij het beheer van communautaire middelen: onregelmatigheden en verdenkingen van fraude moeten snel en correct worden gemeld en verdienen grondige en doeltreffende follow-up," aldus Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met administratieve zaken, audit en fraudebestrijding".


7. hebt hervor, dass Glücksspiele und Wetten im Internet ein größeres Risiko bergen als traditionelle Glücksspiele und Wetten, wenn sie nicht in geeigneter Weise reguliert werden, und dass auf europäische Ebene Maßnahmen ergriffen werden müssen, um gegen Betrug, Geldwäsche und andere rechtswidrige Tätigkeiten in Verbindung mit Online-Glückspielen vorzugehen; fordert die staatlichen Stellen der Mitgliedstaaten, die Kommission und Europol auf, effektiver zusammenzuarbeiten und regelmäßig Inform ...[+++]

7. benadrukt dat onlinegokken, indien niet adequaat gereguleerd, grotere risico's inhoudt dan traditionele kansspelen en dat maatregelen op Europees niveau moeten worden genomen om fraude, het witwassen van geld en andere illegale activiteiten die samenhangen met onlinegokken aan te pakken; vraagt de autoriteiten van de lidstaten, de Commissie en Europol doeltreffender samen te werken, onder meer door middel van de regelmatige uitwisseling van informatie; vraagt de Commissie het toepassingsgebied van de wetgeving met betrekking tot de bestrijding van georganiseerde misdaad en het witwassen van geld uit te breiden tot de sector onlinego ...[+++]


A. in der Erwägung, dass Mehrwertsteuerhinterziehung und -betrug nicht nur die Finanzierung der Haushalte der Mitgliedstaaten, sondern auch das Eigenmittelsystem der Europäischen Union insoweit beeinträchtigen, als Ausfälle bei den MwSt.-Eigenmitteln durch eine Erhöhung des Eigenmittelanteils aus dem Bruttonationaleinkommen (BNE) ausgeglichen werden müssen, was zur Folge hat, dass durch MwSt.-Betrug verursachte Verzerrungen das Gesamtgleichgewicht des Eigenmittelsystems gefährden,

A. overwegende dat ontduiking van en fraude met de belasting over de toegevoegde waarde (BTW) niet alleen de financiering van de begrotingen van de lidstaten aantast, maar ook het stelsel van de eigen middelen van de EU, omdat de gederfde eigen middelen uit BTW moeten worden gecompenseerd door een verhoging van de aan het bruto nationaal inkomen (BNP) gerelateerde eigen middelen, zodat distorsies als gevolg van BTW-fraude de totaalbalans van het stelsel van de eigen middelen verstoren,


Zum anderen müssen die Steuerverwaltungen eng zusammenarbeiten, damit Betrug schnell festgestellt und bekämpft werden kann und es im Binnenmarkt nicht zu Wettbewerbsverzerrungen kommt.

Daarnaast moeten de belastingdiensten nauw samenwerken om frauduleuze handelaren snel te kunnen opsporen en tegen hen te kunnen optreden om te voorkomen dat de concurrentie op de interne markt wordt verstoord.


43. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder natio ...[+++]

43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of do ...[+++]


42. hält die Tatsache, dass die Weiterleitung von Unterlagen oder Beschwerden an OLAF inzwischen zur Regel geworden ist und als Entschuldigung für eine durch Untätigkeit und mangelnde Information gekennzeichnete allgemeine Haltung herangezogen wird, für besonders bedauerlich; hält es in diesem Zusammenhang für dringend notwendig, dass klare Kommunikationskanäle zwischen OLAF und den Institutionen, in denen der Verdacht auf ein Fehlverhalten besteht, festgelegt werden; die betroffenen Institutionen müssen alle notwendigen Vorbeugemaßnahmen treffen, um die finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu schützen, es sei denn, OLAF oder natio ...[+++]

42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of do ...[+++]


(13) Zur Gewährleistung einer wirksamen Bekämpfung des Betrugs und sonstiger Unregelmäßigkeiten müssen die Kontrollen der Kommission bei den Wirtschaftsteilnehmern, die mittelbar oder unmittelbar an der betreffenden Unregelmäßigkeit beteiligt sein könnten, sowie bei anderen möglicherweise davon betroffenen Wirtschaftsteilnehmern durchgeführt werden. Bei Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung hat die Kommission dafür Sorge zu tragen, daß bei dem betreffenden Wirtschaftsteilnehmer nicht gleichzei ...[+++]

(13) Overwegende dat voor een doeltreffende bestrijding van fraude en andere onregelmatigheden de controles van de Commissie moeten worden uitgevoerd bij de marktdeelnemers die rechtstreeks of zijdelings in de bewuste onregelmatigheid verwikkeld zouden kunnen zijn, alsook bij andere marktdeelnemers die erbij betrokken zouden kunnen zijn; dat in de gevallen waarin de bepalingen van deze verordening worden toegepast, de Commissie erop moet toezien dat de betrokken marktdeelnemers niet terzelfder tijd voor dezelfde feiten worden onderworpen aan vergelijkbare controles en verificaties van de Commissie of de Lid-Staten op grond van sectoriël ...[+++]


Fair trade" und "free trade" sind nicht voneinander zu trennen. - Auf internationaler Ebene müssen auf Gebieten, wo die Uruguay-Runde keine Ergebnisse gebracht hat, (z.B. Luftfahrt und Stahlindustrie) die Anstrengungen zur Öffnung von Märkten fortgesetzt und eine internationale Wettbewerbspolitik entwickelt werden, um zu vermeiden, daß einzelne Unternehmen den Weltmarkt beherrschen; ferner gilt es, die Handelspolitik wirksamer zu gestalten, die Konsequenzen aus dem immer geringer werdenden Bedarf an materiellen Faktoren zu ziehen (ei ...[+++]

- Op internationaal vlak moet men de inspanningen voortzetten om markten te openen op die gebieden die niet aan bod gekomen zijn tijdens de Uruguayronde (bij voorbeeld de luchtvaart en de staalindustrie), een beleid ontwikkelen van internationale mededinging om het innemen van dominante posities op wereldvlak te vermijden, de efficiëntie verbeteren van de handelspolitieke instrumenten en de conclusies trekken van de dematerialisatie van de economie (ook op het gebied van de anti-dumping), nauwkeurig de obstakels vaststellen waarmee de Europese ondernemingen op de markten van derde landen hebben te maken en deze doen verdwijnen ("Industri ...[+++]


w