Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betroffen war haben » (Allemand → Néerlandais) :

In den drei Vorabentscheidungsfragen wird folglich darum gebeten, die Situation der Richter, die von der fraglichen Bestimmung betroffen sind, in der ein Übergangsmechanismus der Mobilität durch eine subsidiäre Ernennung vorgesehen ist, wobei ein Richter, der an den Arbeitsgerichten Verviers und Eupen ernannt war und der die Bedingung in Bezug auf die Kenntnis der deutschen Sprache erfüllt, ohne sein Einverständnis und ohne sich beworben zu haben, subsidiä ...[+++]

In de drie prejudiciële vragen wordt bijgevolg verzocht de situatie van de rechters op wie de in het geding zijnde bepaling betrekking heeft, bepaling die voorziet in een overgangsmechanisme van mobiliteit door een benoeming in subsidiaire orde waarbij een rechter die benoemd was in de Arbeidsrechtbanken te Verviers en te Eupen en die voldeed aan de voorwaarden inzake de kennis van de Duitse taal, zonder zijn toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in subsidiaire orde wordt benoemd in de nieuwe Rechtbank van Koophandel ...[+++]


4. stellt fest, dass die Region Steiermark bereits von Massenentlassungen betroffen war und Arbeitnehmer in dieser Region bereits aufgrund dreier Anträge von der Unterstützung des EGF profitiert haben, nämlich EGF/2009/009 AT/Steiermark, EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich und EGF/2010/008 AT/AT

4. merkt op dat de regio Stiermarken al door massaontslagen is getroffen, en dat werknemers in de regio EFG-steun hebben ontvangen op grond van drie aanvragen: EFG/2009/009 AT/Steiermark, EFG/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich en EFG/2010/008 AT/AT


5. vertritt die Ansicht, dass die Union von den aufeinanderfolgenden Finanzkrisen der letzten vier Jahre besonders stark betroffen war, weil Finanzmarktakteure, internationale Partner und die Öffentlichkeit die Solidarität innerhalb der EU in Zweifel gezogen haben; vertritt daher die Ansicht, dass der EU-Haushalt der Kern einer solchen Solidarität sein sollte; ist deshalb davon überzeugt, dass die Entscheidung über den nächsten MFR sich entweder äußerst positiv auf die Bemühungen der nationalen Regierungen zur Überwindung der Krise ...[+++]

5. is van mening dat de Unie uitzonderlijk is getroffen door de opeenvolgende financiële crises van de afgelopen vier jaar, deels omdat financiële actoren, internationale partners en de publieke opinie vraagtekens hebben geplaatst bij de mate van solidariteit binnen de EU; is van mening dat de kern van die solidariteit gevormd moet worden door de EU-begroting; is er daarom van overtuigd dat het besluit over het volgende MFK ofwel ...[+++]


Die Migrationsströme, von denen Europa in den letzten dreißig Jahren betroffen war, haben dazu beigetragen, dass sich in den europäischen Gesellschaften neue Kulturen, Traditionen, Bräuche und Verhaltensweisen verbreitet haben.

De migratiestromen die Europa de afgelopen dertig jaar te verwerken heeft gekregen, hebben bijgedragen aan de verspreiding in de Europese samenleving van nieuwe culturen, tradities, gewoonten en gedragingen.


Die wiederholten Konflikte um Erdgaslieferungen zwischen Russland und der Ukraine, von denen auch die EU in einem noch nie dagewesenen Ausmaß betroffen war, haben die Bedeutung einer erhöhten Solidarität aller Mitgliedstaaten im Fall von Lieferschwierigkeiten ebenso aufgezeigt wie die einer Reduzierung der Abhängigkeit von Erdgasimporten.

De herhaaldelijk oplaaiende ruzie tussen Rusland en de Oekraïne over gas, waar de EU op ongekende wijze de dupe van werd, heeft niet alleen het belang onderstreept van een vermindering van de afhankelijkheid van de gasinvoer, maar ook van een sterkere solidariteit tussen alle lidstaten in het geval van een onderbreking van de bevoorrading.


Die wiederholten Konflikte um Erdgaslieferungen zwischen Russland und der Ukraine, von denen auch die EU in einem noch nie dagewesenen Ausmaß betroffen war, haben die Bedeutung einer erhöhten Solidarität aller Mitgliedstaaten im Fall von Lieferschwierigkeiten ebenso aufgezeigt wie die einer Reduzierung der Abhängigkeit von Erdgasimporten.

De herhaaldelijk oplaaiende ruzie tussen Rusland en de Oekraïne over gas, waar de EU op ongekende wijze de dupe van werd, heeft niet alleen het belang onderstreept van een vermindering van de afhankelijkheid van de gasinvoer, maar ook van een sterkere solidariteit tussen alle lidstaten in het geval van een onderbreking van de bevoorrading.


Außerdem war es nicht möglich, die Preisunterbietung für die VR China zu berechnen, da die ausführenden Hersteller in der VR China, die Antidumpingmaßnahmen unterlagen, die betroffene Ware im UZÜ nicht in die Union ausgeführt haben.

Omdat de Chinese producenten-exporteurs op welke de antidumpingmaatregelen van toepassing zijn, het betrokken product tijdens het TNO niet naar de Unie uitvoerden, was het bovendien niet mogelijk om de prijsonderbiedingsmarge voor de VRC te berekenen.


Es wäre empfehlenswert, einer betroffenen Person, die der Meinung ist, dass ihre personenbezogenen Daten innerhalb des EWRS verarbeitet werden und die Auskunft über diese Daten oder deren Berichtigung oder Löschung wünscht, die Möglichkeit zu geben, ihr diesbezügliches Ersuchen an jede der zuständigen nationalen Behörden zu richten, mit denen sie in Kontakt war und/oder die ihre Daten im Zusammenhang mit einem Ereignis, das eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellt, erhoben haben (z. B. sowohl die Behörde des Landes, dessen ...[+++]

Een benadering die aanbeveling verdient is dat, als een betrokkene denkt dat zijn of haar persoonsgegevens binnen het EWRS worden verwerkt en hij of zij toegang tot die gegevens wil verkrijgen of wenst dat deze worden verwijderd of gerectificeerd, de betrokkene zich moet kunnnen wenden tot elke nationale bevoegde instantie met wie hij of zij contact heeft gehad en/of die zijn of haar gegevens heeft verzameld in verband met een specifiek geval dat een risico voor de volksgezondheid met zich meebrengt (bijvoorbeeld zowel de instantie van het land waarvan de bet ...[+++]


Aus den Informationen, die die französischen Behörden vor der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens übermittelt haben, geht jedoch hervor, dass AFR als einziges Konzernunternehmen von den Schwierigkeiten betroffen war, da seine Tätigkeit in keiner Weise mit der „Bausparte“ verbunden war.

Uit de informatie die de Franse autoriteiten in hun correspondentie vóór de inleiding van de formele onderzoekprocedure verschaften, blijkt evenwel dat binnen de groep de moeilijkheden van AFR specifiek waren, aangezien zij geen enkele band had met de bouwdivisie.


Im Rahmen von LEADER I wurden zahlreiche Projekte gefördert, von denen die lokale Bevölkerung direkt betroffen war. Auf diese Weise hat die Initiative über 200 kleinen ländlichen Gebieten zu einem neuen Aufschwung verholfen und demonstriert, welche Bedeutung lokale Initiativen für die ländliche Entwicklung haben.

Via LEADER I is steun verleend voor een veelheid van projecten waarbij de plaatselijke bevolking direct betrokken was. Zo is meer dan 200 kleine plattelandsgebieden nieuw leven ingeblazen en is het belang van plaatselijke initiatieven voor de plattelandsontwikkelng aangetoond.


w