Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrifft jedoch ausschließlich " (Duits → Nederlands) :

Dieses Programm ist der Nachfolger des oben genannten „ Aktionsprogramms für technische Hilfe 2001 “, betrifft jedoch ausschließlich Bulgarien und Rumänien. Die meisten Tätigkeitsbereiche entsprechen denjenigen des Programms von 2001.

Dit programma is de opvolger van het bovengenoemde Actieprogramma 2001 , maar richt zich uitsluitend op Bulgarije en Roemenië. De sectoren waarin de activiteiten plaatsvinden, zijn dezelfde als die bij het programma 2001.


Die Verteilung der territorialen Zuständigkeit in Bezug auf den Sprachengebrauch für den Unterricht in den von den öffentlichen Behörden geschaffenen, bezuschussten oder anerkannten Einrichtungen wurde dabei nicht geändert, doch der Verfassungsgeber fügte hinzu, dass die Änderungen im Sprachenrecht unter anderem für den Unterricht, namentlich in den sechs Randgemeinden, ausschließlich durch Gesetze durchgeführt werden konnten, die mit einer besonderen Mehrheit angenommen werden: « Durch Artikel 59bis § 4 Absatz 2 werden die an ein anderes Sprachgebiet grenzenden Gemeinden oder Gemeindegruppen, wo das Gesetz den Gebrauch einer anderen Spr ...[+++]

De territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen met een bijzondere meerderheid : « Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten palend aan een ander taalgebied en waar de wet het gebruik van een andere taal dan die van het gebied waarin zij gelegen zijn, voorschrijft of toelaat, onttrokken aan het territoriaal toepassingsgebied van de decreten van de Gemee ...[+++]


In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, aussch ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]


(16a) Das Problem der Bevölkerungsalterung scheint häufig mit den Merkmalen ländlicher Gebiete verknüpft zu sein, betrifft jedoch nicht ausschließlich diese Gebiete, sondern ist ein Problem, das mit den Lebensbedingungen im städtischen Umfeld und mit der Rolle der Städte bei der Integration und der Ausbildung der Bevölkerung zusammenhängt.

(16 bis) Het probleem van de vergrijzing van de bevolking wordt vaak geassocieerd met kenmerken van plattelandsgebieden, maar het gaat niet alleen om deze gebieden, daar het vergrijzingsprobleem eveneens verband houdt met de omstandigheden in stedelijke milieus en de rol van de steden in de integratie en de opleiding van de bevolking.


16. weist die Auffassung, dass alle Fragen in Verbindung mit Programmen zur Massenüberwachung lediglich die nationale Sicherheit betreffen und daher ausschließlich der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegen, mit Nachdruck zurück; wiederholt, dass die Mitgliedstaaten sich in ihrem Handeln zum Schutz der nationalen Sicherheit uneingeschränkt an die Vorgaben des EU-Rechts und der EMRK zu halten haben; verweist auf ein kürzlich ergangenes Urteil des Gerichtshofs, wonach „es zwar Sache der Mitgliedstaaten [ist], die geeigneten Maßnahmen zur Gewährleistung ihrer inneren und äußeren Sicherheit zu ergreifen, [...] der Umstand, dass eine ...[+++]

16. staat zeer afwijzend tegenover de gedachte dat alle aangelegenheden met betrekking tot programma's voor grootschalige surveillance uitsluitend tot het domein van de nationale veiligheid behoren en daarom alleen tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren; roept de lidstaten op de EU-wetgeving en het EVRM volledig te eerbiedigen wanneer zij maatregelen treffen ter waarborging van de nationale veiligheid; herinnert aan een recente beslissing van het Hof van Justitie die bepaalt dat het weliswaar aan de lidstaten is om de passende maatregelen te treffen om de binnenlandse en buitenlandse veiligheid te verzekeren, doch het enkele feit dat ...[+++]


Dieses Programm ist der Nachfolger des oben genannten „ Aktionsprogramms für technische Hilfe 2001 “, betrifft jedoch ausschließlich Bulgarien und Rumänien. Die meisten Tätigkeitsbereiche entsprechen denjenigen des Programms von 2001.

Dit programma is de opvolger van het bovengenoemde Actieprogramma 2001 , maar richt zich uitsluitend op Bulgarije en Roemenië. De sectoren waarin de activiteiten plaatsvinden, zijn dezelfde als die bij het programma 2001.


Was die eventuelle Eintragung Babylons in die Liste des Welterbes betrifft, so ist der Rat mit dieser Frage, die ausschließlich in die Zuständigkeit der UNESCO fällt, nicht befasst worden. Der Rat möchte der Frau Abgeordneten jedoch mitteilen, dass die Europäische Union die einschlägigen Initiativen und Maßnahmen der UNESCO aktiv unterstützt und auch den Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen, die sich um den Schutz des Kult ...[+++]

Wat de eventuele plaatsing van Babylon op de lijst van werelderfgoederen betreft, deelt de Raad mee dat hem geen verzoek heeft bereikt ter zake van deze kwestie, die hoe dan ook onder de bevoegdheid van de Unesco valt, maar hij wil de geachte afgevaardigde er wel op wijzen dat de Europese Unie steun verleent aan de initiatieven en maatregelen die de Unesco, gouvernementele organisaties en NGO’s genomen hebben om het cultureel erfgoed van Irak te beschermen als onderdeel van het mondiale culturele erfgoed.


Der vorerwähnte Artikel 31 Buchstabe e) betrifft Maßnahmen zur Festlegung von Vorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und Strafen, jedoch ausschließlich in den Bereichen „organisierte Kriminalität, Terrorismus und illegaler Drogenhandel“.

Genoemd artikel 31, sub e), betreft het aannemen van maatregelen tot opstelling van minimumvoorschriften met betrekking tot de bestanddelen van strafbare feiten en met betrekking tot straffen op het gebied van de georganiseerde misdaad, doch uitsluitend waar het "de georganiseerde misdaad, terrorisme en illegale drugshandel" betreft.


Die einzige Transparenz, die ihn interessiert, betrifft jedoch die staatlichen Unternehmen und ausschließlich die Frage, ob staatliche Beihilfen nicht den Wettbewerb zwischen öffentlichen und privaten Unternehmen verfälschen könnten.

Maar de enige transparantie die in dit verslag belicht wordt, betreft uitsluitend de overheidsbedrijven en heeft alleen betrekking op de vraag of er door de steun van de lidstaten concurrentievervalsing zal ontstaan tussen openbare en particuliere bedrijven.


(5) Der vorliegende Leitfaden betrifft ausschließlich die vorstehend erwähnten sektoralen Aspekte der Beihilfen. Es ist jedoch offenkundig, daß Beihilfen, die auch außersektoralen und insbesondere regionalen Erfordernissen gerecht werden, auch unter regionalen Gesichtspunkten zu prüfen sind.

(5) Deze richtsnoeren hebben uitsluitend betrekking op het sectoriële aspect van de bovengenoemde steunmaatregelen, doch het is duidelijk dat voor zover deze ook niet-sectoriële, met name regionale doeleinden beogen, ze aan een beoordeling vanuit regionaal oogpunt moeten worden onderworpen.


w