Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffenden vorschläge jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Der Juristische Dienst des Rates ist jedoch der Ansicht, dass auch der verbliebene, unveränderte Teil des Wortlauts in Artikel 6 Absatz 2 des Vorschlags durch einen grauen Hintergrund hätten markiert werden sollen, da der Inhalt der Maßnahmen, die nach den betreffenden Bestimmungen zu verabschieden sind, untrennbar mit dem dafür vorgesehenen Verfahren verknüpft sind.

De juridische dienst van de Raad is evenwel van mening dat ook de rest van de tekst van artikel 6, lid 2, die inhoudelijk ongewijzigd blijft, gemarkeerd moet worden met een grijze schaduwletter, aangezien de op grond van deze bepalingen te nemen maatregelen en de procedure voor goedkeuring daarvan onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.


Nach Ansicht des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit werden die verschiedenen, die Wälder betreffenden Vorschläge jedoch kaum koordiniert.

Wij als Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid vinden dat er nauwelijks sprake is van coördinatie tussen de verschillende voorstellen die gevolgen hebben voor de Europese bossen.


Was die Rechtsgrundlage des Vorschlags betrifft, so ist festzustellen, dass der Vorschlag zu den Beförderungsaspekten gemäß Artikel 75 Absatz 3 des EG-Vertrags vorgelegt wurde, der keine Konsultation des Parlaments vorsieht, für die die Lebensmittelhygiene betreffenden Fragen jedoch Artikel 95 und 152 Absatz 4, also eine Behandlung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens gilt.

Wat de rechtsgrondslag voor dit voorstel betreft, moet erop worden gewezen dat voor de vervoeraspecten artikel 75, lid 3 wordt voorgesteld, waarvoor het EG-Verdrag niet in raadpleging van het Parlement voorziet, terwijl voor de levensmiddelenhygiëneaspecten de artikelen 95 en 152, lid 4 worden voorgesteld, waarvoor in de medebeslissingsprocedure is voorzien.


Bis zur Verabschiedung und Umsetzung des Vorschlags für eine Richtlinie über die Öffnung der grenzüberschreitenden Schienenpersonenverkehrsdienste sind die betreffenden Mitgliedstaaten jedoch nicht verpflichtet, die Eurostar-Verbindung für den Wettbewerb zu öffnen.

In afwachting van de goedkeuring van het voorstel voor een richtlijn betreffende het openstellen van de internationale diensten voor personenvervoer per spoor en de omzetting van die richtlijn, zijn de lidstaten in kwestie echter niet verplicht de Eurostar-lijn open te stellen voor concurrentie.


Bis zur Verabschiedung und Umsetzung des Vorschlags für eine Richtlinie über die Öffnung der grenzüberschreitenden Schienenpersonenverkehrsdienste sind die betreffenden Mitgliedstaaten jedoch nicht verpflichtet, die Eurostar-Verbindung für den Wettbewerb zu öffnen.

In afwachting van de goedkeuring van het voorstel voor een richtlijn betreffende het openstellen van de internationale diensten voor personenvervoer per spoor en de omzetting van die richtlijn, zijn de lidstaten in kwestie echter niet verplicht de Eurostar-lijn open te stellen voor concurrentie.


Die zeitweilige Versetzung eines Bediensteten eines Dienstgrads der Ränge A3 bis A5 wird jedoch von der Regierung auf gemeinsamen Vorschlag oder gemeinsames Gutachten der Direktionsausschüsse der betreffenden Generaldirektionen beschlossen.

De tijdelijke mutatie van een ambtenaar met een graad van de rangen A3 tot A5 wordt evenwel besloten door de Regering op gezamenlijk voorstel of gezamenlijk advies van de Directiecomités van de betrokken Directoraten-generaal.


Im Zuge der Beratungen und Verhandlungen über die einzelnen Vorschläge werden die betreffenden Bestimmungen jedoch im Lichte der neuen Gegebenheiten überprüft, wie im Fall der Richtlinie über die Zuerkennung des Flüchtlingsstatus oder des subsidiären Schutzstatus.

In het kader van de discussies en onderhandelingen over de verschillende voorstellen worden de betrokken bepalingen echter opnieuw bekeken in het licht van de veranderde omstandigheden, zoals bijvoorbeeld geldt voor de richtlijn over de voorwaarden voor om in aanmerking te komen voor de vluchtelingenstatus of voor subsidiaire bescherming.


Kommt die genannte Mehrheit nicht zustande, so sieht Artikel 35 § 2 desselben Sondergesetzes in der durch Artikel 33 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften abgeänderten Fassung eine Wahl der Regierungsmitglieder - mit Ausnahme des Vorsitzenden - durch den Rat vor, statt einer getrennten Wahl durch die Sprachgruppen, jedoch auf Vorschlag der betreffenden Sprachgruppe.

Bij gebreke van voormelde meerderheid voorziet artikel 35, § 2, van dezelfde bijzondere wet, zoals vervangen door artikel 33 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen, in een verkiezing van de regeringsleden - de voorzitter uitgezonderd - door de Raad in plaats van een verkiezing door elke taalgroep afzonderlijk, maar wel op voordracht van de betrokken taalgroep.


(7) Gemäß Artikel 4 Absatz 11 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 gilt das Verzeichnis der unter Ziel 2 fallenden Gebiete ab 1. Januar 2000 für sieben Jahre. Im Fall einer schwerwiegenden Krise in einer Region kann die Kommission jedoch das Verzeichnis der Gebiete auf Vorschlag des betreffenden Mitgliedstaats im Jahr 2003 gemäß den Absätzen 1 bis 10 des genannten Artikels 4 ändern, ohne dabei den Bevölkerungsanteil innerhalb der einzelnen Regionen gemäß Artikel 13 Absatz 2 zu erhöhen -

(7) In artikel 4, lid 11, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 is bepaald dat de lijst van de onder doelstelling 2 vallende zones geldig is gedurende zeven jaar met ingang van 1 januari 2000. In 2003 kan de Commissie evenwel op voorstel van een lidstaat in geval van een ernstige crisis in een regio de lijst van de zones overeenkomstig de leden 1 tot en met 10 van dat artikel 4 wijzigen, zonder daarbij het deel van de bevolking dat in elk van de onderscheiden regio's als bedoeld in artikel 13, lid 2, van die verordening wordt bestreken, te verhogen,


Gibt die Kommission jedoch innerhalb dieses Zeitraums dem Mitgliedstaat bekannt, daß sie beabsichtigt, dem Rat einen Vorschlag vorzulegen, demzufolge alle Mitgliedstaaten den Schutz zugunsten der betreffenden Personen oder des betreffenden Nichtmitgliedstaates ausdehnen, so setzt der Mitgliedstaat die Entscheidung über die Ausdehnung des Schutzes oder den Abschluß des Abkommens oder der Vereinbarung für zwei Monate ab dem Zeitpunkt ...[+++]

Indien de Commissie de Lid-Staat echter binnen die termijn kennis geeft van haar voornemen bij de Raad een voorstel in te dienen betreffende de uitbreiding van de bescherming door alle Lid-Staten ten behoeve van de betrokken personen of derde Staat, schort de Lid-Staat de uitbreiding van de bescherming of de sluiting van de overeenkomst of regeling op voor een periode van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving door de Lid-Staten.


w