Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Rechtsgrundlage
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de «rechtsgrundlage des vorschlags » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie










Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rechtsgrundlage des Vorschlags ist Artikel 43 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, dem zufolge das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren die Bestimmungen festlegen, die für die Verwirklichung der Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik notwendig sind.

De rechtsgrondslag van het voorstel is artikel 43, lid 2, VWEU, waarin is bepaald dat het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bepalingen kunnen vaststellen die nodig zijn om de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid na te streven.


Rechtsgrundlage dieses Vorschlags sind die Artikel 172, 173, Artikel 175 Absatz 3 und Artikel 182 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.

De rechtsgronden voor dit voorstel zijn artikel 172, artikel 173, artikel 175, lid 3, en artikel 182, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Rechtsgrundlage des Vorschlags sind die Artikel 173 und 195 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.

Het voorstel is gebaseerd op de artikelen 173 en 195 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Rechtsgrundlage des Vorschlags ist Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV), der zugleich Rechtsgrundlage für die Errichtung und das Funktionieren des Binnenmarkts ist und auf dem auch die geltende RaPS beruht.

Het voorstel is gebaseerd op artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dat de rechtsgrondslag is voor het opzetten en functioneren van de interne markt waarop ook de bestaande richtlijn algemene productveiligheid is vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies führt nicht notwendigerweise dazu, dass die Stellungnahme des JURI zur Rechtsgrundlage gegenstandslos geworden wäre, denn gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung können Änderungsanträge, durch die die Rechtsgrundlage geändert werden soll, im Plenum eingereicht werden, wenn entweder der federführende Ausschuss oder der Rechtsausschuss Einwände gegen die Rechtsgrundlage des Vorschlags erhoben haben.

Hiermee is dit advies van JURI over de rechtsgrondslag nog niet irrelevant geworden, want volgens artikel 37 van het Reglement kunnen amendementen tot wijziging van de rechtsgrond ter plenaire vergadering worden ingediend wanneer de bevoegde commissie of de Commissie juridische zaken de rechtsgrondslag van een voorstel heeft betwist.


Deshalb könnte die Rechtsgrundlage des Vorschlags nur infrage gestellt werden, wenn die vom Parlament vorgeschlagenen Änderungen das Ziel und den Zweck des Vorschlags in einer Weise ändern würden, dass eine alternative Rechtsgrundlage gerechtfertigt wäre.

De rechtsgrondslag van het voorstel zou dus alleen in geding komen als de door het Parlement voorgestelde wijzigingen het doel en de strekking van het voorstel in die mate zouden veranderen dat een alternatieve rechtsgrondslag zou zijn gerechtvaardigd.


Es wurden einige Änderungsanträge zum Berichtsentwurf eingereicht, durch die die Rechtsgrundlage des Vorschlags dadurch geändert werden soll, dass die Bezugnahme auf die Artikel 31 und 32 des Euratom-Vertrags durch eine Bezugnahme auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und insbesondere dessen Artikel 153, 191 und 192 als Rechtsgrundlage der Richtlinie ersetzt wird.

Er zijn een aantal amendementen op het ontwerpverslag ingediend strekkende tot wijziging van de rechtsgrondslag voor de richtlijn, door in plaats van naar de artikelen 31 en 32 van het Euratomverdrag te verwijzen naar het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) en met name de artikelen 153, 191 en 192.


Mit Schreiben vom 23. Januar 2012 hat der Juristische Dienst eine Analyse der Frage unterbreitet, in der er zu dem Schluss gelangte, dass es nicht gerechtfertigt sei, die Rechtsgrundlage des Vorschlags durch Hinzufügung von Artikel 136 AEUV zu ändern, und dass Artikel 115 AEUV die richtige Rechtsgrundlage sei.

Bij schrijven van 23 januari 2012 heeft de Juridische Dienst van het Parlement een analyse gegeven van de zaak en geconcludeerd dat toevoeging vans artikel 136 VWEU als rechtsgrondslag niet terecht was en dat artikel 115 VWEU de juiste rechtsgrondslag was.


mit Schreiben vom 4. März 2011 ersuchten Sie den Rechtsausschuss gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung darum, eine Stellungnahme zu der angemessenen Rechtsgrundlage verschiedener Vorschläge für Rechtsvorschriften abzugeben, zu denen Änderungsanträge mit dem Ziel, die Rechtsgrundlage zu ändern, in ihrem Ausschuss als dem federführenden Ausschuss und/oder in dem Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten eingereicht worden sind.

Bij schrijven d.d. 4 maart 2011 heeft u de Commissie juridische zaken uit hoofde van artikel 37, lid 2, van het Reglement verzocht haar advies uit te brengen over de juiste rechtsgrond van diverse wetsvoorstellen waarop bij uw commissie als commissie ten principale en/of de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken amendementen zijn ingediend ten einde deze rechtsgrond te wijzigen.


Aus diesem Grund sollte die Rechtsgrundlage dieses Vorschlags die gleiche wie die Rechtsgrundlage der Gemeinschaftsmarkenverordnung sein, d. h. Artikel 308 des Vertrags.

Om deze reden moet de rechtsgrond van deze verordening dezelfde zijn als die van de verordening inzake het Gemeenschapsmerk, te weten artikel 308 van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrundlage des vorschlags' ->

Date index: 2023-05-11
w