Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betont wurde stehen » (Allemand → Néerlandais) :

weist darauf hin, dass manche Mitgliedstaaten davor zurückschrecken, den privaten Bereich gesetzlich zu regeln; ist jedoch der Ansicht, dass ein Unterlassen sowohl die Gesellschaft als auch die betroffenen Arbeitnehmer teuer zu stehen kommen würde; betont, dass die vorhergesagte steigende Nachfrage nach Pflegekräften vor allem in privaten Haushalten eine entsprechende Gesetzgebung notwendig machen wird, damit die betreffenden Arbeitskräfte umfassend geschützt werden; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, gemeinsam mit den Sozialpa ...[+++]

toont begrip voor de aarzeling van een aantal lidstaten om wetgeving voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen; is niettemin van mening dat zowel de samenleving als de betrokken werknemers een hoge prijs zullen betalen als er geen actie wordt ondernomen; benadrukt dat de voorspelde groei van de vraag naar verzorgers, met name in particuliere huishoudens, dergelijke wetgeving noodzakelijk maakt om deze werknemers volledige bescherming te kunnen bieden; verzoekt de ...[+++]


18. unterstreicht, dass die Antwort auf die Krise mehr Europa und nicht weniger Europa sein muss, um erneut Investitionen zu tätigen, die Schaffung von Arbeitsplätzen anzukurbeln und dazu beizutragen, das Vertrauen in die Wirtschaft wiederherzustellen; hat sich – wie in der oben erwähnten Entschließung des Parlaments vom 4. Juli 2012 zu dem Mandat für den Trilog betont wurde – bereits kritisch über das Einfrieren der Verpflichtungsermächtigungen in dem von der Kommission angenommenen HE geäußert und kann daher die Entscheidung des Rates, sie gegenüber dem Haushaltsplan 2012 um weitere 1,27 % zu ...[+++]

18. onderstreept het feit dat de oplossing voor de crisis meer Europa moet zijn en niet minder, om ervoor te zorgen dat er weer wordt geïnvesteerd, om de schepping van banen te stimuleren en om te helpen het vertrouwen in de economie weer op te bouwen; heeft al kritiek geformuleerd op de bevriezing van de vastleggingskredieten in de door de Commissie goedgekeurde OB, met name in zijn bovengenoemde resolutie van 4 juli 2012 over het mandaat voor de trialoog, en kan dus niet het besluit van de Raad aanvaarden om deze kredieten nog te verlagen, tot 1,27% ten opzichte van de begroting 2012; herinnert eraan dat de vastleggingen de politieke ...[+++]


18. unterstreicht, dass die Antwort auf die Krise mehr Europa und nicht weniger Europa sein muss, um erneut Investitionen zu tätigen, die Schaffung von Arbeitsplätzen anzukurbeln und dazu beizutragen, das Vertrauen in die Wirtschaft wiederherzustellen; hat sich – wie in der oben erwähnten Entschließung des Parlaments vom 4. Juli 2012 zu dem Mandat für den Trilog betont wurde – bereits kritisch über das Einfrieren der Verpflichtungsermächtigungen in dem von der Kommission angenommenen HE geäußert und kann daher die Entscheidung des Rates, sie gegenüber dem Haushaltsplan 2012 um weitere 1,27% zu ...[+++]

18. onderstreept het feit dat de oplossing voor de crisis meer Europa moet zijn en niet minder, om ervoor te zorgen dat er weer wordt geïnvesteerd, om de schepping van banen te stimuleren en om te helpen het vertrouwen in de economie weer op te bouwen; heeft al kritiek geformuleerd op de bevriezing van de vastleggingskredieten in de door de Commissie goedgekeurde OB, met name in zijn bovengenoemde resolutie van 4 juli 2012 over het mandaat voor de trialoog, en kan dus niet het besluit van de Raad aanvaarden om deze kredieten nog te verlagen, tot 1,27% ten opzichte van de begroting 2012; herinnert eraan dat de vastleggingen de politieke ...[+++]


30. nimmt zur Kenntnis, dass nur bei fünf Mitgliedstaaten eine vollständige Einhaltung der Bestimmungen des SWP festgestellt wurde; betont, dass der SWP im Einvernehmen zwischen den Mitgliedstaaten erarbeitet wurde; betont, dass bei einem hohen Ausgabenanteil für den Schuldendienst weniger Mittel zur Verfügung stehen, die für öffentliche Dienstleistungen und Investitionen verwendet werden können; akzeptiert daher, dass der Abbau des Defizits in hoch verschuldeten Ländern eine Notwendigkeit ...[+++]

30. merkt op dat slechts vijf lidstaten volledig bleken te voldoen aan de bepalingen van het SGP; wijst op het feit dat het SGP uitgewerkt is bij consensus van alle lidstaten; benadrukt dat indien een groot deel van uitgaven besteed worden aan het afbouwen van schulden minder middelen overschieten voor overheidsdiensten en publieke investeringen; aanvaardt daarom dat tekortvermindering in landen met een hoge schuldenlast nodig blijft, maar is van oordeel dat deze begrotingsconsolidatie zo zou moeten worden uitgevoerd dat kwetsbare ...[+++]


– (EL) Herr Präsident, seit einigen Monaten haben wir nun schon über die Notwendigkeit gesprochen, das richtige Gleichgewicht zwischen der Wahrung der Sicherheit und der Verteidigung der persönlichen Rechte der Bürger zu finden, wobei betont wurde, dass die Bürger im Mittelpunkt des Stockholmer Programms stehen müssen.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we praten nu al een paar maanden over de noodzaak om een goed evenwicht te vinden tussen het handhaven van de veiligheid en het verdedigen van de persoonlijke rechten van burgers, waarbij is benadrukt dat burgers in het epicentrum van het Stockholm-programma moeten staan.


In den Schlussfolgerungen des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 15. November 2007 zur Verbesserung der Qualität der Lehrerausbildung wurde die Notwendigkeit betont, sicherzustellen, dass die Vorkehrungen für die Erstausbildung der Lehrer, die Unterstützung für Berufseinsteiger und die weitere berufliche Entwicklung koordiniert und kohärent sind, dass hierfür angemessene Mittel zur Verfügung stehen und dass sie einer Qualitätssicherung unterliegen.

in de conclusies van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 15 november 2007 over het verbeteren van de kwaliteit van de lerarenopleiding is onderstreept dat ernaar moet worden gestreefd dat de voorzieningen voor initiële opleiding, ondersteuning aan het begin van de loopbaan en verdere bijscholing van leraren gecoördineerd en samenhangend zijn, over toereikende middelen beschikken en aan kwaliteitsborging worden onderworpen.


Während von Kommission, Parlament und Rat immer wieder nachdrücklich betont wurde, dass die Millennium-Entwicklungsziele im Zentrum der gemeinschaftlichen Entwicklungspolitik stehen müssen, werden sie als Ziel nicht genannt (tatsächlich werden sie im DCECI-Vorschlag ein einziges Mal erwähnt, und zwar in einer Erwägung – die nicht rechtsverbindlich ist).

Terwijl Commissie, Parlement en Raad er herhaaldelijk op hebben aangedrongen dat de Millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling de kern moeten vormen van het communautaire ontwikkelingsbeleid, worden ze niet als doelstelling genoemd (ze worden in het DCECI-voorstel slechts genoemd in een overweging - wat geen rechtskracht heeft).


Wie schon bei der Initiative zum Europäischen Forschungsraum betont wurde, stehen der Forschung in den europäischen Hochschulen und Unternehmen derzeit mehrere Hindernisse im Weg: die Projekte verfügen oftmals nicht über genügend „kritische Masse", um weltweit konkurrieren zu können, die Forschungsanstrengungen sind zu zersplittert, und Europa ist für herausragende Wissenschaftler immer noch nicht attraktiv genug, als dass sie nach ihrer Ausbildung hierhin zurückkehrten.

Zoals uiteengezet in het Europese initiatief voor een onderzoekruimte, worstelt het onderzoek aan universiteiten en bij het bedrijfsleven in Europa momenteel met een aantal beperkingen: vaak hebben de projecten niet genoeg kritische massa om wereldwijd te kunnen concurreren; de onderzoeksinspanningen zijn verbrokkeld; en de Unie slaagt er nog steeds niet in toponderzoekers naar Europa terug te lokken.


Der Europäische Rat von Sevilla hat bereits betont, dass die Europäische Union "die Bedingungen für eine umfassende Regelung im Beitrittsvertrag berücksichtigen würde, wenn diese mit den Grundsätzen, auf denen die Europäische Union beruht, in Einklang stehen".

De Europese Raad van Sevilla heeft reeds bevestigd dat de Unie "rekening zal houden met de voorwaarden voor een integrale regeling in het toetredingsverdrag overeenkomstig de beginselen waarop de Europese Unie is gegrondvest".


Es wurde betont, dass die Durchführungsarbeiten auch in anderen Bereichen des Aktionsplans sowie in bestimmten neuen Bereichen, die mit dem Aktionsplan in Zusammenhang stehen, beschleunigt werden sollten.

Beklemtoond werd dat er ook op andere gebieden van het Actieplan en in enkele nieuwe, aan het Actieplan verwante, sectoren spoed moet worden gezet achter de uitvoering.


w