Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmten umständen doch " (Duits → Nederlands) :

Die Aviäre Influenza tritt hauptsächlich bei Vögeln auf, doch unter bestimmten Umständen kann es auch beim Menschen zu Infektionen kommen, wenngleich das Risiko im Allgemeinen sehr gering ist.

Aviaire influenza wordt vooral bij vogels aangetroffen, maar onder bepaalde omstandigheden kan de infectie ook bij mensen voorkomen, al is die kans in de regel erg klein.


Es ist wahr, dass Kernkraftwerke unter bestimmten Umständen eine Gefahr darstellen können, doch bin ich ein wenig schockiert über das Misstrauen in diesem Parlament gegenüber den Menschen, die täglich in Kernkraftwerken arbeiten und Tag für Tag für die Sicherheit unserer Kernenergie sorgen.

Kerncentrales kunnen inderdaad, in bepaalde gevallen, risico's vormen, maar ik ben bijzonder geschrokken dat er hier, in dit Parlement, een zeker wantrouwen bestaat ten opzichte van mensen die dagelijks in de kerncentrales werken en die iedere dag waken over de veiligheid van onze kernenergie.


Aviäre Influenza tritt hauptsächlich bei Vögeln auf, doch unter bestimmten Umständen kann es auch bei Menschen zu Infektionen kommen, auch wenn das Risiko im Allgemeinen sehr gering ist.

Aviaire influenza wordt vooral bij vogels aangetroffen, maar onder bepaalde omstandigheden kan de infectie ook bij mensen voorkomen, al is die kans in de regel erg klein.


Ein Verbot von Überstunden würde nicht verhindern, dass unter bestimmten Umständen weiterhin Mehrarbeit geleistet würde, doch dies würde illegal geschehen, mit anderen Worten ohne zusätzliche Bezahlung und ohne Schutz.

Indien overwerk in de richtlijn verboden wordt, zou dat er in principe op neerkomen dat werknemers nog steeds zouden moeten overwerken, maar dan illegaal, met andere woorden zonder extra loon of wettelijke bescherming.


Selbst wenn unter bestimmten Umständen ein gewisser Ermessensspielraum von Nutzen sein kann, um das reibungslose Funktionieren der Rechtsordnung der Gemeinschaft zu erleichtern, sollte doch die Kommission zumindest feste Regeln für die automatische Anrufung des Gerichtshofs in solchen Fällen festlegen, in denen Mitgliedstaaten nicht bereit oder fähig sind, während des Vorverfahrens innerhalb der vorgeschriebenen Fristen in einen sinnvollen Meinungsaustausch zu treten.

Ook al kan een zekere discretionaire bevoegdheid nuttig zijn om de soepele werking van de communautaire rechtsorde te bevorderen, zou de Commissie toch op zijn allerminst vaste regels moeten invoeren inzake de automatische verwijzing naar het Hof van Justitie ingeval de lidstaten niet binnen de voorgeschreven termijnen in de precontentieuze fase bereid of in staat zijn tot een zinvol gesprek.


Ein Problem gibt es in Bezug auf das Herangehen des Europäischen Gerichtshofs an die Rechtsprechung, doch im Großen und Ganzen halte ich es für angebracht, wenn wir erklären, dass wir nicht für Gesetze sind, die von Richtern gemacht werden und unter bestimmten Umständen antidemokratisch sein können.

Het gaat ook om de omgang met jurisprudentie door het Europees Hof van Justitie, en we kunnen wel zeggen dat wij in het algemeen geen voorstanders zijn van door rechters gemaakte wetgeving; dit kan in sommige gevallen antidemocratisch uitpakken.


Das Gesetz stellt im Wesentlichen eine Kodifizierung der von China verfolgten Politik dar, doch darin wird Chinas ausgeprägtes Engagement für eine friedliche Wiedervereinigung und, was noch beunruhigender ist, unter bestimmten Umständen der Einsatz von nichtfriedlichen Mitteln erwähnt.

Deze wetgeving is grotendeels een codificatie van bestaand Chinees beleid, maar bevat wel verwijzingen naar China’s vaste voornemen te komen tot vreedzame hereniging.


106. Zwar mag unter bestimmten Umständen der Steuerpflichtige gute Gründe zur Annahme haben, ein unilaterales APA sei zweckmäßiger als ein bilaterales, doch ist bilateralen APA vor unilateralen der Vorzug zu geben.

63. Hoewel er omstandigheden kunnen zijn waarin de belastingplichtige goede redenen heeft om aan te nemen dat een unilaterale APA meer geschikt is dan een bilaterale APA, wordt de voorkeur gegeven aan bilaterale APA's.


Unter bestimmten Umständen kann es sich erforderlich machen, Schritte zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit sowie des Wohlergehens der Frau zu ergreifen (wozu auch die Unterrichtung eines begrenzten Personenkreises gehört), doch sollte dies nach entsprechender Rücksprache mit ihrer Zustimmung erfolgen.

In bepaalde omstandigheden kan het noodzakelijk zijn stappen te ondernemen (waaronder beperkte openbaarmaking) ter bescherming van de gezondheid, de veiligheid en het welzijn van de vrouw, maar dat mag alleen gebeuren als vooraf met de vrouw overleg is gepleegd en zij haar toestemming geeft.


Die Abstimmung erfolgt in der Regel durch Handzeichen, doch unter bestimmten Umständen ist auch eine namentliche, eine elektronische oder eine geheime Abstimmung möglich.

De stemming gebeurt in de regel bij handopsteken, maar hoofdelijke, elektronische of geheime stemming zijn in bepaalde omstandigheden eveneens mogelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmten umständen doch' ->

Date index: 2022-11-30
w