Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmten regionen vielleicht nicht ausreicht " (Duits → Nederlands) :

17. hält die Mobilität der Arbeitnehmer im Binnenmarkt für entscheidend im Hinblick auf das Wachstum; weist darauf hin, wie wichtig die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen zwischen allen EU-Mitgliedstaaten ist, und dass deren Fehlen weiterhin ein erhebliches Hindernis darstellt, das die Bürgerinnen und Bürger davon abhält, ihr Recht auf Freizügigkeit auszuüben; erachtet es für notwendig, die Bürger besser über die Übertragbarkeit ihrer Rentenansprüche zu informieren und die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass die umfassende Übertragbarkeit aller Rentenansprüche einschließlich jener aus Zusatzrenten geschützt und durchgesetzt wird; hält es daher für notwendig, alle möglichen Instrumente zu prüfen und insbesondere die Arbeit an einer ...[+++]

17. is van opvatting dat arbeidsmobiliteit cruciaal is voor economische groei; herinnert aan het belang van de overdraagbaarheid van pensioenen van de ene naar de andere EU-lidstaat, en aan het feit dat het ontbreken daarvan nog steeds een belangrijk obstakel vormt voor burgers om gebruik te maken van hun recht op vrij verkeer; acht het noodzakelijk betere informatie te verschaffen over de overdraagbaarheid van pensioenrechten en voorwaarden te scheppen om de volledig overdraagbaarheid van alle pensioenrecht ...[+++]


Zudem muss der Bedarf auch dann vollständig gedeckt werden, wenn die Stromerzeugung aus den schwankungsanfälligen erneuerbaren Quellen nicht ausreicht (etwa weil zu einem bestimmten Zeitpunkt weniger Wind- oder Sonnenenergie zur Verfügung steht).

Een extra aspect is dat het aanbod volledig aan de vraag moet voldoen, ook als er een tekort aan elektriciteit uit variabele hernieuwbare bronnen is (bijvoorbeeld wanneer er minder wind of zon is).


Diese Bestimmung, die beinhaltet, dass für die Verarbeitung von bestimmten personenbezogenen Daten die Erlaubnis des « zuständigen Magistrats » erforderlich ist, kann, im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, nicht in dem Sinne ausgelegt werden, dass die Erlaubnis eines Mitglieds der Staatsanwaltschaft ausreicht.

Die bepaling, die inhoudt dat voor de verwerking van bepaalde persoonsgegevens de toestemming van de « bevoegde magistraat » is vereist, kan, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, niet in die zin worden begrepen dat de toestemming van een lid van het openbaar ministerie volstaat.


Ich hoffe, dass Sie nun, da Sie einige Zeit im Amt sind, verstehen, dass ein solch beschränkter Ansatz vielleicht nicht ausreicht.

Ik hoop dat u, nu u een tijdje in functie bent, begrijpt dat we met zo’n kortzichtige instelling niet ver komen.


Was die Zahlungen angeht, so sei darauf hingewiesen, dass dieser Haushaltsplan für den Rat sehr billig ist und für die Europäische Union vielleicht nicht ausreicht, aber ganz sicher wird das Parlament in den kommenden Jahren viel höhere Ansprüche an ein hinlängliches Zahlungsniveau stellen, um unseren Verpflichtungen nachzukommen.

Wat de betalingen betreft, moet worden gezegd dat deze begroting voor de Raad bijzonder goedkoop heeft uitgepakt en misschien ontoereikend is voor de Europese Unie, maar het Parlement zal de komende jaren beslist veeleisender zijn teneinde een betalingsniveau te bereiken dat hoog genoeg is om aan onze verplichtingen te voldoen.


Was die Zahlungen angeht, so sei darauf hingewiesen, dass dieser Haushaltsplan für den Rat sehr billig ist und für die Europäische Union vielleicht nicht ausreicht, aber ganz sicher wird das Parlament in den kommenden Jahren viel höhere Ansprüche an ein hinlängliches Zahlungsniveau stellen, um unseren Verpflichtungen nachzukommen.

Wat de betalingen betreft, moet worden gezegd dat deze begroting voor de Raad bijzonder goedkoop heeft uitgepakt en misschien ontoereikend is voor de Europese Unie, maar het Parlement zal de komende jaren beslist veeleisender zijn teneinde een betalingsniveau te bereiken dat hoog genoeg is om aan onze verplichtingen te voldoen.


Wir sind uns bewusst, dass geeignete Schritte mit dem Ziel einer allgemeinen vollständigen Abrüstung uns im Hinblick auf die Nichtverbreitungsziele weiter voranbringen können und wir sind entschlossen, unseren Teil zur Lösung von Problemen beizutragen, die sich aus Instabilität und Unsicherheit in bestimmten Regionen und Konfliktsituationen ergeben, auf die viele Rüstungsprogramme zurückzuführen sind, denn wir ...[+++]

Wij erkennen dat geschikte stappen om te komen tot een algehele en volledige ontmanteling van MVW kunnen bijdragen tot de bevordering van non-proliferatiedoelstellingen, en wij zijn vastbesloten onze verantwoordelijkheid op ons te nemen bij het aanpakken van de problemen van regionale instabiliteit en onveiligheid, alsmede van conflictsituaties, die aan tal van bewapeningsprogramma's ten grondslag liggen, in de wetenschap dat instabiliteit niet in een vacuüm ontstaat.


Vor seit jeher in der Schweiz als diesem Hintergrund ereignet sich jedoch Grenzgänger und Saisonarbeiter das in der schweizerischen Wirtschaft Arbeit gefunden haben. wohlbekannte Phänomen, daß zu bestimmten Jahreszeiten in bestimmten Regionen der Fremdenverkehr die wichtigste Wirtschaftstätigkeit ist. Der Zugang für Saisonarbeiter und Grenzgänger zu Arbeitsplätzen im Fremdenverkehrs- und Hotelgewerbe, die nicht von den eigenen Staatsangehörigen belegt werden konnten, wurde ...[+++]

Desondanks is het een welbekend verschijnsel in de Zwitserse economie dat in sommige regio's en gedurende bepaalde tijden van het jaar, wanneer het toerisme de voornaamste economische activiteit is, gebruik wordt gemaakt van seizoen- en grensarbeiders, hetgeen wordt aangemoedigd door de regering; aldus kan in vacatures in de toeristenindustrie en het hotelwezen worden voorzien die niet door Zwitserse onderdanen kunnen worden vervuld.


Mehrere Delegationen waren jedoch der Ansicht, dass die Vorschläge verfrüht und durch die derzeitige Haushaltslage und die Situation auf den Agrarmärkten nicht zu rechtfertigen sind und dass sie überdies in bestimmten Regionen und Sektoren zu wirtschaftlichen Härten führen werden.

Verscheidene delegaties vonden de voorstellen voorbarig en niet gerechtvaardigd in de huidige budgettaire en landbouwmarktsituatie; bovendien zouden de voorstellen in sommige regio's en sectoren economische moeilijkheden veroorzaken.


Die neuen Maßnahmen, die aufgrund dieser Verordnung durchgeführt würden, betreffen insbesondere folgendes: Erhöhung der Ernährungssicherheit, Einrichtung von Frühwarnsystemen zur Feststellung von Bedrohungen der Ernährungssicherheit (z.B. durch Dürre), Aufstellung von Lagerhaltungsprogrammen, damit es im Krisenfall in bestimmten Regionen nicht an verfügbaren Erzeugnissen fehlt; ferner ist die Möglichkeit einer direkten Unterstützung des Privatsektors vorgesehen.

De nieuwe acties die bij deze verordening zouden worden ingevoerd, hebben met name betrekking op ondersteuning van de voedselzekerheid, het opzetten van systemen voor tijdige waarschuwing om gevaarlijke situaties zoals droogte vast te stellen, het opstellen van opslagprogramma's om te voorkomen dat voor bepaalde gebieden in crisissituaties geen produkten beschikbaar zijn, alsmede mogelijke acties voor rechtstreekse steun aan de particuliere sector.


w