Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestimmte verfahren vertraulich bleiben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Bemerkungen müssen vertraulich bleiben und unterliegen einem kontradiktorischen Verfahren.

Die opmerkingen zijn vertrouwelijk en het voorwerp van een contradictoire procedure.


3. Der Kommission wird die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 146 zur Festlegung von Regeln für die Bestimmung der antimikrobiellen Mittel, die für die Behandlung bestimmter Infektionen beim Menschen vorbehalten bleiben müssen, damit die Wirksamkeit bestimmter Wirkstoffe beim Menschen erhalten bleibt, übertragen.

3. Om de werking van bepaalde werkzame stoffen in de mens te behouden, is de Commissie bevoegd om overeenkomstig artikel 146 gedelegeerde handelingen vast te stellen voor het vaststellen van voorschriften voor de aan te wijzen van de antimicrobiële stoffen die voorbehouden moeten worden voor de behandeling van bepaalde aandoeningen bij de mens.


40. fordert den Rat und die Kommission auf, die Schlussfolgerungen jedes Dialogs und jeder Konsultation oder wenigstens eine Zusammenfassung zu veröffentlichen, wenn bestimmte Verfahren vertraulich bleiben müssen, um ihre Wirksamkeit zu sichern;

40. verzoekt de Raad en de Commissie bekendheid te geven aan de conclusies van een dialoog of overleg, of een samenvatting daarvan indien bepaalde procedures in het belang van de effectiviteit beter als vertrouwelijk kunnen worden behandeld;


40. fordert den Rat und die Kommission auf, die Schlussfolgerungen jedes Dialogs und jeder Konsultation oder wenigstens eine Zusammenfassung zu veröffentlichen, wenn bestimmte Verfahren vertraulich bleiben müssen, um ihre Wirksamkeit zu sichern;

40. verzoekt de Raad en de Commissie bekendheid te geven aan de conclusies van een dialoog of overleg, of een samenvatting daarvan indien bepaalde procedures in het belang van de effectiviteit beter als vertrouwelijk kunnen worden behandeld;


Sie bestimmt die Bedingungen, denen die Umwelteinrichtungen und die Kollektivsysteme genügen müssen, das Verfahren zur Gewährung und Erneuerung der Lizenzen und deren Gültigkeitsdauer, die fünf Jahre nicht überschreiten kann.

Zij bepaalt de voorwaarden die de eco-organismen en de collectieve systemen moeten vervullen, de procedure voor de toekenning en de hernieuwing van de vergunningen en de geldigheidsduur ervan (hoogstens vijf jaar).


Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flugh ...[+++]

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats van de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de volgende regels ten aanzien van de betrokken luchthaven : a) zes maanden na de afronding van de evaluatie en het besl ...[+++]


Diese Bemerkungen müssen vertraulich bleiben und unterliegen einem kontradiktorischen Verfahren.

Die opmerkingen zijn vertrouwelijk en het voorwerp van een contradictoire procedure.


Auch wenn die Vielfalt der Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten, die Unabhängigkeit der Richter und alle bestehenden europäischen Verfahren gewahrt bleiben müssen, ist es doch unerlässlich, das europäische Rechtswesen zu konsolidieren, um die Grundfreiheiten und die Rechte aller Bürger der EU garantieren und in der gesamten Union gegenseitiges Vertrauen und rechtsstaatliche Grundsätze sicherstellen zu können.

Bij volledige inachtneming van de verscheidenheid in het rechtsbestel van de lidstaten, de onafhankelijkheid van hun rechtswezen en alle bestaande Europese procedures, bestaat er toch een sterke behoefte aan uitbouw van het Europees rechtsgebied om de fundamentele rechten en vrijheden van alle burgers van de Europese Unie te kunnen waarborgen en het wederzijds vertrouwen en de rechtstaat in heel de Europese Unie te verzekeren.


54. stellt fest, dass Daten aus Gentestanalysen und -diagnosen vertraulich bleiben müssen und nur im Interesse der Person, die solche Tests wünscht, genutzt werden sollten, mit der Ausnahme von Tests, die zu eindeutig definierten Zwecken in Verbindung mit wissenschaftlichen oder kriminalistischen Untersuchungen durchgeführt werden, und dass solche Tests deshalb für soziale Zwecke oder bei Personaleinstellungen nicht zulässig sein sollten und die Privatsphäre und Würde des Einzelnen nicht gefährden dürfen;

54. constateert dat gegevens die afkomstig zijn van genetische analyses en diagnoses vertrouwelijk moeten blijven en alleen mogen worden gebruikt ten behoeve van de persoon die dergelijke tests vereist, met uitzondering van tests die zijn uitgevoerd ten behoeve van duidelijk omschreven wetenschappelijke doeleinden of onderzoek naar strafbare feiten; derhalve mag van dergelijke tests geen gebruik worden gemaakt voor sociale of wervingsdoeleinden en mogen ze geen bedreiging vormen voor de persoonlijke levenssfeer en integriteit;


49. stellt fest, dass Daten aus Gentestanalysen und -diagnosen vertraulich bleiben müssen und nur im Interesse der Person, die solche Tests wünscht, genutzt werden sollten, mit der Ausnahme von Tests, die zu eindeutig definierten Zwecken in Verbindung mit wissenschaftlichen oder kriminalistischen Untersuchungen durchgeführt werden, und dass solche Tests deshalb für soziale Zwecke oder bei Personaleinstellungen nicht zulässig sein sollten und die Privatsphäre und Würde des Einzelnen nicht gefährden dürfen;

49. constateert dat gegevens die afkomstig zijn van genetische analyses en diagnoses vertrouwelijk moeten blijven en alleen mogen worden gebruikt ten behoeve van de persoon die dergelijke tests vereist, met uitzondering van tests die zijn uitgevoerd ten behoeve van duidelijk omschreven wetenschappelijke doeleinden of onderzoek naar strafbare feiten; derhalve mag van dergelijke tests geen gebruik worden gemaakt voor sociale of wervingsdoeleinden en mogen ze geen bedreiging vormen voor de persoonlijke levenssfeer en integriteit;


w