Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmtes Vorgehen
BVT
Beste verfügbare Technik
Beste verfügbare Technologie
Bestmögliche Vertriebswege auswählen
Die besten Vertriebswege suchen
Die besten verfügbaren technischen Mittel
Die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
Fragebögen einhalten
Genau nach Fragebogen vorgehen
Gerichtlich vorgehen
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Optimale Vertriebskanäle auswählen
Optimale Vertriebswege auswählen
Procedere
Prozessorientiertes Vorgehen
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen

Traduction de «besten vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


beste verfügbare Technik | beste verfügbare Technologie | die besten verfügbaren technischen Mittel | die besten zur Verfügung stehenden technischen Mittel | BVT [Abbr.]

beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]


Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders


bestmögliche Vertriebswege auswählen | die besten Vertriebswege suchen | optimale Vertriebskanäle auswählen | optimale Vertriebswege auswählen

distributiekanalen verbeteren | optimale distributiekanalen bepalen | distributie coördineren | optimale distributiekanalen selecteren










Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Detaillierte Leitlinien werden zwar für die Arbeit am Schattenbankwesen erarbeitet, aber die Schlüsselrolle, die Zentralverwahrer durch Tätigkeiten im Bereich der Wertpapierleihe sowie ihre notarielle Funktion spielen, bedeutet, dass sie in einer guten Position sind, den Regulierungsbehörden Hinweise dazu zu geben, wie man in diesem Bereich am besten vorgehen sollte.

Nu er uitvoerige richtsnoeren worden uitgewerkt voor de regeling van schaduwbankieren, kunnen de csd’s met hun centrale rol op gebied van effectenleningen en hun notariële functie de regulatoren veel inzicht verschaffen over de wijze waarop zij in deze materie het best te werk kunnen gaan.


Ihre Empfehlung zu Steuerabkommen enthält Informationen darüber, wie die Mitgliedstaaten ihre Steuerabkommen am besten gegen Missbrauch schützen und dabei im Einklang mit dem EU-Recht vorgehen.

In een aanbeveling over belasting­verdragen wordt de lidstaten geadviseerd hoe zij hun belastingverdragen zo goed mogelijk kunnen wapenen tegen misbruik, op een manier die verenigbaar is met het EU-recht.


Ein solches Vorgehen gewährleistet am besten, dass ein hohes Maß an Mobilität und zugleich an Umweltschutz erreicht werden kann.

Deze benadering biedt de beste garantie om zowel een hoge mate van mobiliteit als een hoogwaardige milieubescherming te verwezenlijken.


Auch möchte ich nochmals bekräftigen, dass wir, wie bereits im letzten Jahr angekündigt, die Absicht haben, noch vor den Europa-Wahlen weitere Vorschläge zu unterbreiten, wie die Zukunft der Union gestaltet und wie der gemeinsame Ansatz und das gemeinsame Vorgehen am besten konsolidiert und langfristig vertieft werden könnten.

Zoals vorig jaar aangekondigd, bevestig ik dat wij vóór de Europese verkiezingen ideeën zullen presenteren over de toekomst van de onze Unie en de wijze waarop de communautaire methode en de gemeenschappelijke aanpak op langere termijn het beste kunnen worden geconsolideerd en verdiept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. fordert die Kommission auf, die Initiative zu ergreifen und unverzüglich eine Folgenabschätzung zum besten Vorgehen in Bezug auf die Urheberrechtsgebühren durchzuführen, einschließlich der Möglichkeit, die Gebühr zu erheben, wenn das Produkt zum ersten Mal auf den Markt der Europäischen Union gebracht wird, da sich die Akteure nicht einigen können;

3. verzoekt de Commissie het initiatief te nemen en zo spoedig mogelijk een effectbeoordeling te maken van de meest adequate methode voor de aanpak van het probleem van de auteursrechtheffingen, met inbegrip van de mogelijkheid auteursrechten te heffen wanneer het product voor het eerst in de Europese Unie op de markt wordt gebracht, aangezien de belanghebbenden hierover geen overeenstemming kunnen bereiken;


9. unterstreicht die Bedeutung nationaler Lizenzen für Betreiber von Online-Glücksspielen; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten dabei am besten im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip vorgehen sollten;

9. onderstreept het belang van nationale vergunningen voor exploitanten van onlinegokken; is van oordeel dat de lidstaten in dezen het best volgens het subsidiariteitsbeginsel kunnen handelen;


Die Akteure des Sektors können außerdem Angaben dazu machen, wie ihrer Ansicht nach die Interoperabilität am besten verbessert werden kann, wie die Kommission bei den rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit eHealth vorgehen sollte und welche Methoden zur Unterstützung der Innovation am besten geeignet sind.

Daarnaast kunnen de stakeholders hun mening geven over de beste manieren om de interoperabiliteit te verbeteren, over hoe de Commissie juridische kwesties in verband met de e-gezondheidszorg moet aanpakken en over de beste manieren om innovatie te ondersteunen.


zu prüfen, wie Informationen unter anderem über Aufenthaltstitel und Unterlagen am besten ausgetauscht werden können und wie die Behörden der Mitgliedstaaten beim Vorgehen gegen den Missbrauch dieses Grundrechts am besten unterstützt werden können.

te onderzoeken hoe informatie, onder meer over verblijfsvergunningen en -documenten, het best kan worden uitgewisseld, en hoe de overheden van de lidstaten kunnen worden geholpen om misbruik van dit grondrecht effectief tegen te gaan.


Immerhin ist das System einfach, pragmatisch und zweckmäßig – es ist sicherlich ein Beispiel dafür, wie wir am besten vorgehen können, ohne uns stur nach dem Buchstaben des Gesetzes zu richten.

Het SOLVIT-systeem is immers eenvoudig, pragmatisch en praktisch – zonder meer een voorbeeld van het beste van wat we doen, en niet overdreven formalistisch.


Der Vorschlag der Kommission basiert auf vier allgemeinen Prinzipien: - Notwendigkeit eines schrittweisen Vorgehens, damit die Industrie sich flexibel und geordnet auf ihr neues Umfeld einstellen kann; - Wahrung des Subsidiaritätsprinzips, damit jeder Mitgliedstaat sich für das System entscheiden kann, das in seiner besonderen Situation am besten geeignet ist; - Vermeidung einer Überregulierung; - Verabschiedung von Rechtsakten gemäß Artikel 100 Buchstabe a, d.h. im politischen Dialog mit dem Rat und dem Europäischen Parlament.

De voorstellen van de Commissie waren gebaseerd op de volgende vier algemene beginselen: - de behoefte aan een geleidelijke aanpak om de industrie in staat te stellen zich op een soepele en geordende wijze aan te passen aan de nieuwe ontwikkelingen; - subsidiariteit, waardoor de Lid-Staten in staat worden gesteld het systeem te kiezen dat het best past bij hun specifieke omstandigheden; - het voorkomen van een teveel aan regelgeving; - een op artikel 100A gebaseerde wetgevingsaanpak, aangezien deze de mogelijkheid biedt een politieke dialoog te voeren met de Ra ...[+++]


w