Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht kaum zweifel daran " (Duits → Nederlands) :

Vor diesem Hintergrund besteht kein Zweifel daran, dass die Rolle der IKT als ein in allen Wirtschaftszweigen Energieeffizienz ermöglichender Faktor – auch hinsichtlich der Herbeiführung einer Verhaltensänderung der Bürger und einer effizienteren Nutzung der natürlichen Ressourcen bei gleichzeitiger Verringerung der Umweltverschmutzung und gefährlicher Abfälle – vollständig untersucht und genutzt werden muss, wenn Europa die Herausforderungen meistern und seine ehrgeizigen Ziele erfüllen soll.

Tegen deze achtergrond is het duidelijk dat, als Europa zijn ambitieuze doelen wil bereiken, het de rol van ICT als facilitator voor energie-efficiëntie in de hele economie moet onderzoeken en aanwenden, meer bepaald door een mentaliteitsverandering bij de burgers tot stand te brengen en de efficiëntie bij het gebruik van natuurlijke bronnen te verbeteren en vervuiling en gevaarlijk afval te verminderen.


94. Wie die Generalanwältin in den Nrn. 74 bis 76 ihrer Schlussanträge ausgeführt hat, besteht kein Zweifel daran, dass die ARCO-Gruppe durch die im Ausgangsverfahren in Rede stehende Garantieregelung für Anteile an im Finanzsektor tätigen zugelassenen Genossenschaften begünstigt wird, deren Vergünstigungen im Übrigen die Gesellschaften der ARCO-Gruppe - im Gegensatz zu den anderen Finanzgenossenschaften - beantragt und letztlich erhalten haben.

94. Zoals de advocaat-generaal in de punten 74 tot en met 76 van haar conclusie heeft opgemerkt, lijdt het geen twijfel dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling voor aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, een voordeel heeft opgeleverd aan de Arco-groep. De vennootschappen van deze groep hebben - anders dan de andere erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector - overigens zelf een aanvraag ingediend om onder deze regeling te vallen, die vervolgens ook is aanvaard.


Es besteht kaum Zweifel daran, dass bei einer Verschmutzung im südlichen Mittelmeer ein Teil des Öls letztendlich auch in EU-Gewässer gelangen würde.

Het lijdt weinig twijfel dat, indien er sprake zou zijn van een geval van verontreiniging in de zuidelijke Middellandse Zee, een deel van de olie terecht zou komen in wateren die tot de EU behoren.


Es besteht kaum Zweifel daran, dass bei einer Verschmutzung im südlichen Mittelmeer ein Teil des Öls letztendlich auch in EU-Gewässer gelangen würde.

Het lijdt weinig twijfel of een deel van de olie komt bij olieverontreiniging in bijvoorbeeld het zuiden van de Middellandse Zee terecht in EU-wateren.


Die Mitgliedstaaten haben die wichtigsten Bestimmungen der Kontrollverordnung im Allgemeinen umgesetzt und nach sechs Jahren besteht kein Zweifel daran, dass dieser Rechtsrahmen von den Beteiligten gut aufgenommen wird.

Over het algemeen hebben de lidstaten uitvoering gegeven aan de voornaamste bepalingen van de controleverordening en dit rechtskader is na zes jaar zonder twijfel alom aanvaard door de belanghebbenden.


Es besteht kaum Zweifel daran, dass ihr Vermögen, die Krise zu überwinden, sehr unterschiedlich ist und dass es nötig ist, Wege zu finden, den Haushalt auszugleichen und das Haushaltsdefizit zu reduzieren.

De begroting moet op een of andere manier in evenwicht worden gebracht en het begrotingstekort moet beperkt blijven.


Obwohl es aus verschiedenen Gründen keine zuverlässigen Statistiken über derartige Delikte gibt, besteht nur wenig Zweifel daran, daß sie eine Bedrohung für die Investitionen und die Vermögenswerte der Wirtschaft darstellen und die Sicherheit und das Vertrauen in die Informationsgesellschaft gefährden.

Hoewel er om verschillende redenen geen betrouwbare statistieken bestaan, lijdt het geen twijfel dat deze criminaliteit een bedreiging vormt voor de investeringen en bezittingen van het bedrijfsleven, en voor de veiligheid en het vertrouwen in de informatiemaatschappij.


Es besteht kein Zweifel daran, dass die politische und diplomatische Annäherung zwischen Ruanda und der Demokratischen Republik Kongo sich positiv auf die Schaffung von Stabilität in der Region auswirkt und, wenn auf beiden Seiten der Wille dazu besteht, dazu beitragen kann, eine Situation der friedlichen Koexistenz und vorteilhaften Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern innerhalb einer wiederbelebten Wirtschaftsgemeinschaft der Länder der Großen Seen zu begründen.

Niemand twijfelt eraan dat politieke en diplomatieke toenadering tussen Rwanda en de DRC positief zal uitpakken voor de stabiliteit in de regio en, mits bij beide partijen de wil daartoe bestaat, kan leiden tot vreedzame co-existentie en tot een voor beide landen profijtelijke samenwerking binnen een weer tot leven gewekte Economische Gemeenschap van de Landen van de Grote Meren (CEPGL).


Ich muss zugeben, dass ich zuvor kaum Zweifel daran hatte, dass eine größere Aufmerksamkeit für die Länder in der Eurozone die Voraussetzungen für das Entstehen eines Europa der zwei Geschwindigkeiten schaffen würde und dass die aufstrebenden Wirtschaften, wie zum Beispiel die Litauens, sich bei ihrem Eintritt in die Eurozone mit Hindernissen konfrontiert sehen würden.

Ik moet toegeven dat ik er voorheen nauwelijks aan twijfelde dat meer aandacht voor landen in de eurozone zou leiden tot de opkomst van een Europa van twee snelheden en dat zich ontwikkelende economieën, zoals die van Litouwen, tegen hindernissen zouden oplopen bij hun pogingen om tot de eurozone toe te treden.


Die Verpflichtung steht zwar nicht schwarz auf weiß geschrieben, doch besteht berechtigter Zweifel daran, ob und wie besonders bedürftige Personen in Mitgliedstaaten, die über ein solches Instrument nicht verfügen, eigentlich ermittelt werden.

Al is dit letterlijk gesproken geen verplichting, het valt wel ernstig te betwijfelen of en hoe personen met bijzondere behoeften daadwerkelijk herkend worden in lidstaten die niet over een dergelijk instrument beschikken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht kaum zweifel daran' ->

Date index: 2022-04-08
w