Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besteht jetzt schon » (Allemand → Néerlandais) :

Die Abfallkrise in Kampanien besteht jetzt schon seit mehr als zehn Jahren.

De afvalcrisis in Campanië duurt nu al ruim tien jaar.


Damit jegliche Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung vermieden wird, besteht der Anlass, bereits jetzt schon der statutarischen oder Vertragsarbeiterin im Falle der Entbindung ihrer Ehefrau oder der Frau, mit der sie zum Zeitpunkt des Ereignisses in eheähnlicher Gemeinschaft lebt, oder im Falle einer Adoption einen Urlaub mit derselben Dauer zu gewähren.

Om elke discriminatie op grond van de seksuele geaardheid te voorkomen dient van nu af aan een verlof met dezelfde duur toegekend te worden aan de statutaire of contractuele werkneemster in geval van bevalling van haar echtgenote of van de vrouw met wie ze samenleeft op het moment van de bevalling en in geval van adoptie.


20. teilt nicht die Auffassung der Kommission, dass keine Indikatoren bekannt sind, um jetzt schon konkrete, klare und mit verbindlichen Zeitangaben verbundene Zielsetzungen in die Thematische Strategie zu übernehmen; weist darauf hin, dass es bereits jetzt bekannte Indikatoren gibt: BIP (Gross Domestic Product ), DMI (Direct Material Input ) und DMC (Domestic Material Consumption ); ist der Auffassung, dass sich weitere ebenso vorliegende und detaillierte Indikatoren wie die oben genannten auf verschiedene Aspekte der Lebensqualität beziehen sollten, etwa den Stand der Volksgesundheit, die soz ...[+++]

20. deelt niet de mening van de Commissie dat er geen indicatoren bekend zijn om nu reeds concrete, duidelijke en tijdsgebonden doelstellingen in de thematische strategie op te nemen; merkt op dat er nu reeds bekende indicatoren zijn: BBP (bruto binnenlands product), DMI (Direct Material Input), en DMC (Domestic Material Consumption); andere indicatoren die even direct en precies zijn als de voornoemde, zouden verband houden met verschillende aspecten van de levenskwaliteit, zoals volksgezondheidsomstandigheden, sociale insluiting, sociaal bewustzijn van beslissingsprocessen en een ecologische "voetafdruk"; de uitdaging zou erin bestaan de levenskwaliteit ...[+++]


Ich weiß nicht, ob wir darüber jetzt schon abstimmen können, wenn ein Konsens besteht. Jedenfalls wollte ich heute schon darauf aufmerksam machen, dass es eine starke Tendenz gibt, diese Woche nicht die Abstimmung, sondern nur die Debatte zu den Berichten über bessere Rechtsetzung abzuhalten.

Ik weet niet of we daar nu al over kunnen stemmen, mocht er overeenstemming over bestaan, maar ik wil er in elk geval nu al op wijzen dat er een sterke voorkeur bestaat om deze week geen stemming, maar alleen een debat te houden over de verslagen inzake beter wetgeven.


Natura 2000 besteht ja schon seit einigen Jahren. Aber jetzt erst kommt man dazu, über die entsprechende Finanzierung auf europäischer Ebene nachzudenken, und die Grundeigentümer nehmen schon sehr lange gewisse Einschränkungen hin.

Natura 2000 bestaat al een aantal jaren, maar pas nu begint men na te denken over een passende financiering op Europees niveau.


Natura 2000 besteht ja schon seit einigen Jahren. Aber jetzt erst kommt man dazu, über die entsprechende Finanzierung auf europäischer Ebene nachzudenken, und die Grundeigentümer nehmen schon sehr lange gewisse Einschränkungen hin.

Natura 2000 bestaat al een aantal jaren, maar pas nu begint men na te denken over een passende financiering op Europees niveau.


Der Ausschuss besteht darauf, den Beitrittsländern schon jetzt alle erforderlichen Mittel an die Hand zu geben, damit sie nachhaltige Entwicklung auch auf lokaler Ebene gewährleisten können.

Ten slotte wijst het erop dat de kandidaat-lidstaten alle instrumenten moeten krijgen om ervoor te zorgen dat de duurzame ontwikkeling ook op lokaal niveau gewaarborgd is.


Schon jetzt besteht die Möglichkeit, unter ein elektronisches Dokument eine elektronische Unterschrift zu setzen, durch die die betreffende Person sich identifiziert.

De elektronische handtekening authentificeert de persoon die het elektronisch document ondertekent.


Der Europäische Binnenmarkt besteht jetzt schon länger als ein Jahr, die meisten Schranken sind aufgehoben, und alle Unionsbürger werden den Nutzen spüren, den sie daraus ziehen, - jetzt, wo sich das Gewicht von der Formulierung neuer europäischer Rechtsvorschriften auf deren Umsetzung verlagert hat.

De Europese interne markt bestaat nu al meer dan een jaar, de meeste belemmeringen zijn opgeheven, en alle burgers van de Unie zullen de voordelen ervan beginnen te voelen nu het accent is verlegd van de invoering van nieuwe Europese wetgeving naar het in de praktijk brengen daarvan.


Der Rat nahm die Mitteilung der Kommission zum Thema Handel und Investitionen zur Kenntnis und erteilte seine politische Zustimmung zu folgenden Leitlinien: - Er erkennt an, daß für die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ein Interesse daran besteht, intensiv auf eine multilaterale Regelung mit hohen Maßstäben für die Liberalisierung und den Schutz ausländischer Direktinvestitionen hinzuwirken. - Er äußert den Wunsch, daß schon jetzt in der OECD mit Beteiligung der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten sowie un ...[+++]

De Raad nam nota van de mededeling van de Commissie over handel en investeringen en betuigde zijn politieke instemming met de volgende richtsnoeren : - hij erkent het belang voor de Gemeenschap en haar Lid-Staten om actief te streven naar de totstandbrenging van multilaterale regels met hoge liberalisatie- en beschermingsnormen inzake directe buitenlandse investeringen ; - hij wenst dat er reeds nu in de OESO, met deelneming van de Gemeenschap en haar Lid-Staten, onderhandelingen worden geopend om een multilaterale investeringsovereenkomst op te stellen, waarbij ook landen worden betrokken die geen lid zijn ; - hij stelt voor eveneens in de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht jetzt schon' ->

Date index: 2021-11-21
w