Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht anliegen des beiliegenden arbeitsprogramms darin " (Duits → Nederlands) :

Ausgehend von diesen Debatten und Erörterungen besteht das Anliegen des beiliegenden Arbeitsprogramms darin, einen öffentlichen Diskussionsprozess zu Fragen der Überprüfung der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" insbesondere - wie in Artikel 26 der Richtlinie festgeschrieben - im Lichte neuerer technologischer Entwicklungen in Gang zu setzen, der allen interessierten Seiten offen steht und auch die Beitrittsländer sowie die Bürger dieser Länder einbez ...[+++]

Het bijgevoegde werkprogramma heeft tot doel om op basis van deze discussies en gedachtewisselingen een openbaar debat op gang te brengen over vraagstukken in verband met de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen", met name - zoals bepaald in artikel 26 - in het licht van recente technologische ontwikkelingen, waaraan alle belanghebbende partijen kunnen deelnemen en waarbij de kandidaat-lidstaten en burgers van deze landen betrokken zullen worden.


Ein weiteres Anliegen dieses Papiers besteht darin, die zur Zeit in China laufende Diskussion über die künftige Politik gegenüber der EU zu unterstützen, die im Laufe dieses Jahres in einem politischen Grundsatzpapier ihren Niederschlag finden wird - dieses in den chinesischen Außenbeziehungen einmalige Ereignis verdeutlicht allein schon, welch große Bedeutung China diesen Beziehungen nunmehr beimisst.

Ten slotte beoogt dit document de reflectie in China over toekomstig beleid ten aanzien van de EU te stimuleren. Dit proces moet leiden tot een beleidsdocument later dit jaar; het is voor het eerst in de geschiedenis dat China een dergelijk document over zijn buitenlandse betrekkingen zal publiceren.


Die Aufgabe des Beauftragten besteht darin, die Anliegen der KMU mit Hilfe eines Netzwerks direkter, informeller und regelmäßiger Verbindungen zu den KMU und ihren berufsständischen Organisationen aufmerksam zu verfolgen.

De rol van de gezant bestaat erin te luisteren via rechtstreeks, zowel formeel als informeel, contact met MKB's en hun vertegenwoordigende organisaties.


Die Aufgabe des Beauftragten besteht darin, die Anliegen der KMU mit Hilfe eines Netzwerks direkter, informeller und regelmäßiger Verbindungen zu den KMU und ihren berufsständischen Organisationen aufmerksam zu verfolgen.

De rol van de gezant bestaat erin te luisteren via rechtstreeks, zowel formeel als informeel, contact met MKB's en hun vertegenwoordigende organisaties.


Das wichtigste Anliegen des Vorschlags besteht laut Aussagen der Kommission darin, die EU als Ziel für hochqualifizierte Einwanderer aus Drittländern attraktiver zu machen.

Volgens de Commissie is het belangrijkste doel van het voorstel de EU een aantrekkelijker bestemming te maken voor getalenteerde immigranten voor derde landen.


Unser Anliegen besteht nämlich nach wie vor darin zu erfahren, ob die Kommission in den letzten Monaten – und das ist die entscheidende Frage – außergewöhnliche alarmierende Anzeichen entdeckt hat, die uns zur Kenntnis gebracht werden sollten.

Wij willen heel graag weten - en dat is inderdaad de cruciale vraag - of de Commissie de afgelopen maanden al dan niet gestuit is op bijzondere redenen tot ongerustheid, waarvan wij in kennis zouden moeten worden gesteld.


Meines Erachtens besteht ein zentrales Anliegen für den Rechnungshof darin, zu vermeiden, dass der kollegiale Beschlussfassungsprozess Maßnahmen behindert und dass zu viel Zeit und Ressourcen dafür aufgewandt werden, sicherzustellen, dass alle Mitglieder eine vollständige Kontrolle über alle Aktivitäten haben.

Ik kan me voorstellen dat het voor de Rekenkamer een centrale vraag is te voorkomen dat de collegiale besluitvorming de uitvoering belemmert, en tevens te vermijden dat er te veel tijd en middelen worden besteed om alle leden volledige zeggenschap te geven over alle activiteiten.


Ein fundamentales Anliegen der Lissabon-Agenda besteht meiner Ansicht nach doch darin, Wirtschaftsreformen herbeizuführen und die Arbeitsmärkte zu flexibilisieren.

Het lijkt me dat economische hervormingen en een flexibeler arbeidsmarkt fundamentele doelstellingen van de agenda van Lissabon zijn.


Ein weiteres Anliegen der Kommission besteht darin sicherzustellen, dass durch ihre Politik gesellschaftliche Integration und Teilhabe gefördert und keine Personengruppen stigmatisiert werden.

Bovendien wil de Commissie met haar beleid bijdragen tot een samenleving waarin iedereen meetelt en meedoet, en geen enkele groep mensen stigmatiseren.


25. stellt fest, dass das Arbeitsprogramm des Internen Prüfers für 2003 u.a. eine Überprüfung des internen Kontrollrahmens des Parlaments vorsah, deren wichtigstes Anliegen darin besteht, das Ausmaß der allgemeinen Entsprechung mit den Mindestnormen der internen Kontrolle des Organs festzustellen; stellt fest, dass sein zuständiger Ausschuss nach Vorlage des Jahresberichts des Internen Prüfers über die Ergebnisse der Prüfung unterrichtet werden wird;

25. merkt op dat het werkprogramma voor 2003 van de intern controleur een onderzoek inhield naar het kader voor interne controle in het Parlement, met als belangrijkste doelstelling te evalueren in hoeverre dit in het algemeen voldoet aan de minimumnormen voor interne controle van de Instelling; merkt op dat zijn bevoegde commissie in kennis wordt gesteld van de resultaten v ...[+++]


w