Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht darin bestehende " (Duits → Nederlands) :

Ein wichtiges zusätzliches Ziel besteht darin, die Umsetzung bestehender Abfallrechtsvorschriften zu vereinfachen und zu verbessern.

Daarnaast moet de tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving inzake afval worden vereenvoudigd en verbeterd.


Das Ziel besteht darin, für ein schlankes und funktionsfähiges EU-Regelwerk zu sorgen, unnötige Belastungen zu beseitigen und bestehende Rechtsvorschriften anzupassen, ohne unsere ehrgeizigen politischen Ziele zu beeinträchtigen.

Het programma moet slanke en gezonde EU-wetgeving garanderen, onnodige lasten wegnemen en zorgen voor de aanpassing van bestaande wetgeving, zonder dat aan onze ambitieuze beleidsdoelstellingen worden geraakt.


Ein Großteil der Arbeit besteht darin, die unterbreiteten Legislativvorschläge durch das Gesetzgebungsverfahren zu begleiten, sicherzustellen, dass die geltenden Rechtsvorschriften ordnungsgemäß um- und durchgesetzt werden, ihre Auswirkungen auszuwerten und nach Möglichkeiten zu suchen, wie durch die Beseitigung bestehender Bürokratiehindernisse Bürgern und Unternehmen das Leben erleichtert werden kann.

We steken ook veel werk in het begeleiden van de voorstellen tijdens het wetgevingsproces, het waarborgen dat de bestaande regelgeving goed wordt uitgevoerd en gehandhaafd, het beoordelen van de impact ervan en het bepalen van mogelijke verbeteringen ten bate van de burgers en het bedrijfsleven door bureaucratische barrières weg te nemen.


Eine solche Entscheidung, die begründet wird mit dem Bemühen, « eine Verschiebung der Praktiken zu vermeiden, während das Ziel darin besteht, die Unterschiede in den Praktiken global bei gleichen Erkrankungen zu verringern » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 41), beinhaltet nicht, dass die vor dieser Änderung bestehende Regelung, bei der diese Daten noch nicht einbezogen wurden, im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehen würde.

Een dergelijke beslissing, gemotiveerd door de zorg bestaande « in het vermijden van een verschuiving van de praktijken [...] terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen voor elke aandoening globaal te verminderen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 41), houdt niet in dat de vóór die wijziging bestaande regeling, die nog geen rekening houdt met die gegevens, in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Er weist darauf hin, dass das Ziel der Verhandlungen darin besteht, dass Island den Besitzstand der EU vollständig übernimmt und dessen uneingeschränkte Anwendung und Durchsetzung gewährleistet, wobei bestehende Verpflichtungen wie diejenigen, auf die die EFTA-Über­wachungsbehörde im Rahmen des EWR-Abkommens hingewiesen hat, sowie in der Stellungnahme der Kommission aufgezeigte Schwachstellen, unter anderem im Bereich der Finanzdienstleistungen, zu behandeln sind.

Hij memoreert het doel van de onderhandelingen, namelijk dat IJsland het EU-acquis integraal overneemt en voor de volledige implementatie en handhaving van het acquis instaat, de verplichtingen krachtens de EER-Overeenkomst nakomt waarop de toezichthoudende autoriteit van de EVA geattendeerd heeft en andere zwakke punten die de Commissie in haar advies heeft aangeduid, onder meer met betrekking tot financiële diensten, aanpakt.


Eine besondere Herausforderung besteht darin, die Angemessenheit bestehender Mechanismen des „copyright clearance“ für neue digitale Dienstleistungen zu gewährleisten.

Een specifieke uitdaging in dat verband is ervoor zorgen dat de bestaande mechanismen voor de verrekening van auteursrechten aangepast worden aan de nieuwe digitale diensten.


Das Ziel dieser Mitteilung besteht darin, eine europäische Informationspolitik für Strafverfolgungszwecke zu schaffen, die zur Verwirklichung der Ziele des Art. 29 EUV beiträgt, indem bessere Informationen über sichere Kanäle für die bestehende Strafverfolgungszusammenarbeit verfügbar gemacht und - untermauert vom erforderlichen Vertrauensaufbau - die Grundlagen für die Einrichtung einer effektiven ,Intelligence-gestützten" Strafverfolgung auf lokaler, nationaler und europäischer Ebene gelegt ...[+++]

Het doel van deze mededeling is de vaststelling van een EU-informatiebeleid voor rechtshandhaving dat een bijdrage zal leveren aan de realisatie van de doelstellingen van artikel 29 van het VEU doordat in het kader van de bestaande samenwerking op het gebied van rechtshandhaving betere informatie langs veilige kanalen wordt verstrekt en de basis wordt gelegd voor een effectieve op inlichtingen gebaseerde rechtshandhaving op lokaal, nationaal en Europees niveau, met als steunpilaar de noodzakelijke versterking van vertrouwen.


Neben verschiedenen Wegen, auf Daten und Datenbanken auf der Grundlage des Prinzips gleichen Zugangs zuzugreifen, besteht eine weitere Option darin, bestehende Daten und Datenbanken zu vernetzen oder zentrale Datenbanken zu schaffen, um sie besser zugänglich zu machen.

Naast de verschillende manieren om toegang te krijgen tot gegevens en gegevensbanken op basis van het beginsel van een gelijkwaardige toegang, kunnen de bestaande gegevens en gegevensbanken ook beter toegankelijk worden gemaakt door deze aan elkaar te koppelen of centrale gegevensbanken op te zetten.


Der Beitrag der Union besteht darin, diese Zielsetzung durch die YOUTH-START-Initiative zu untermauern; - Festlegung immer anspruchsvollerer Zielvorgaben, um Erscheinungen des funktionalen Analphabetismus und andere grundlegende Bildungsdefizite bei Schulabgängern bis zum Jahre 2000 zu beseitigen; - Aufwertung der beruflichen Erstausbildung und Förderung der Herausbildung unternehmerischer Fähigkeiten bei Jugendlichen sowie ihrer Fähigkeiten zur Nutzung neuer Technologien durch geeignete Arbeitserfahrung; - Ausweitung des Umfangs und der Vielfalt bestehender ...[+++]

De bijdrage van de Unie bestaat in de ondersteuning ervan via het "Youthstart"-initiatief; - geleidelijke doelen vast te stellen tot het jaar 2000 om een einde te maken aan het functioneel analfabetisme en het gemis aan andere basisvaardigheden bij schoolverlaters; - de status te verhogen van het initiële beroepsonderwijs en de beroepsopleiding en de ontwikkeling van de ondernemersvaardigheden van jongeren en hun vermogen de nieuwe technologieën te benutten door passende arbeidservaring; - de omvang en het bereik van de bestaande leerlingstelsels en ...[+++]


Der Rat beschloss, den Erlass einer Reihe von Maßnahmen zur Änderung bestehender Rechtsakte im Kraftfahrzeugbereich durch die Kommission nicht abzulehnen; deren Zweck besteht darin,

De Raad heeft besloten zich niet te verzetten tegen de aanneming door de Commissie van een reeks maatregelen tot wijziging van bestaande wetgevingsbesluiten op het gebied van motorvoertuigen teneinde:


w