Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «option darin bestehende » (Allemand → Néerlandais) :

Eine dritte Option würde darin bestehen, eine bestehende öffentliche oder private Organisation ausfindig zu machen, die die Aufgabe übernehmen könnte.

Een derde alternatief zou zijn de taak toe te vertrouwen aan een bestaande particuliere of openbare organisatie op nationaal of Europees niveau.


Neben verschiedenen Wegen, auf Daten und Datenbanken auf der Grundlage des Prinzips gleichen Zugangs zuzugreifen, besteht eine weitere Option darin, bestehende Daten und Datenbanken zu vernetzen oder zentrale Datenbanken zu schaffen, um sie besser zugänglich zu machen.

Naast de verschillende manieren om toegang te krijgen tot gegevens en gegevensbanken op basis van het beginsel van een gelijkwaardige toegang, kunnen de bestaande gegevens en gegevensbanken ook beter toegankelijk worden gemaakt door deze aan elkaar te koppelen of centrale gegevensbanken op te zetten.


Neben verschiedenen Wegen, auf Daten und Datenbanken auf der Grundlage des Prinzips gleichen Zugangs zuzugreifen, besteht eine weitere Option darin, bestehende Daten und Datenbanken zu vernetzen oder zentrale Datenbanken zu schaffen, um sie besser zugänglich zu machen.

Naast de verschillende manieren om toegang te krijgen tot gegevens en gegevensbanken op basis van het beginsel van een gelijkwaardige toegang, kunnen de bestaande gegevens en gegevensbanken ook beter toegankelijk worden gemaakt door deze aan elkaar te koppelen of centrale gegevensbanken op te zetten.


Könnte eine Option darin bestehen, die bestehende Interinstitutionelle Vereinbarung einschließlich der Finanziellen Vorausschau um zwei bis drei Jahre zu verlängern, um einen besseren Überblick über den Bedarf und die Ausführung in den verschiedenen Rubriken zu erhalten, auch mit Blick auf mögliche weitere Beitritte zwischen 2007 und 2013 (insbesondere Bulgarien und Rumänien)?

Of zou verlenging van het bestaande Interinstitutioneel Akkoord inclusief de financiële vooruitzichten met twee tot drie jaar een mogelijkheid zijn om een beter overzicht te krijgen van de behoeften en de tenuitvoerlegging van de verschillende rubrieken, ook met het oog op mogelijke verdere toetredingen tussen 2007 en 2013 (van met name Bulgarije en Roemenië)?


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


Eine dritte Option würde darin bestehen, eine bestehende öffentliche oder private Organisation ausfindig zu machen, die die Aufgabe übernehmen könnte.

Een derde alternatief zou zijn de taak toe te vertrouwen aan een bestaande particuliere of openbare organisatie op nationaal of Europees niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'option darin bestehende' ->

Date index: 2023-02-11
w