Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestehen weiterhin ganz " (Duits → Nederlands) :

Allerdings bestehen weiterhin erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten. Aktive Maßnahmen von Seiten der europäischen Politik sind erforderlich, um diese Unterschiede auf ein Mindestmaß zu beschränken und schließlich ganz zu beseitigen.

Niettemin blijven tussen de diverse lidstaten aanzienlijke verschillen bestaan, die door een actief Europees beleid moeten worden geminimaliseerd en weggewerkt.


So können wir einerseits sehen, wie die Türkei, zweifelsohne durch die europäische Perspektive motiviert, Reformen ins Leben ruft, aber auf der anderen Seite bestehen weiterhin ganz klar Unzulänglichkeiten in dem speziellen Bereich, bei dem es in dieser Debatte geht, dem Bereich der Demokratie und der Achtung von Grundfreiheiten.

Dit alles heeft ertoe geleid dat in Turkije hervormingen op gang zijn gebracht, ongetwijfeld onder invloed van het Europees perspectief. Anderzijds schiet het land nog steeds tekort op het gebied dat in dit debat besproken zal worden, namelijk dat van de democratie en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden.


3. glaubt weiterhin an den Wert der ursprünglich genannten Ziele der ENP, die darin bestehen, einen auf den gemeinsamen Werten und Grundsätzen der EU beruhenden Raum des Wohlstands, der Stabilität, der Sicherheit und der guten Nachbarschaft zu schaffen, indem grundlegende Strukturreformen in den Nachbarländern, die in eigener Verantwortung und mit ihnen abgestimmt durchgeführt werden, unterstützt und Anreize dafür geschaffen werden, wodurch ein verstärkter Dialog mit der EU ermöglicht würde; betont daher die Notwendigkeit, aus Erfahrungen zu lernen, sich ...[+++]

3. gelooft in de blijvende waarde van de oorspronkelijke doelstellingen van het ENB, namelijk om een ruimte van welvaart, stabiliteit, veiligheid en goede nabuurschap tot stand te brengen, gegrondvest op de gemeenschappelijke waarden en beginselen van de Unie, door steun en prikkels te geven voor grondige structurele hervormingen in de buurlanden, die zij volgens afspraak onder eigen verantwoordelijkheid doorvoeren, zodat een sterkere betrokkenheid bij de EU mogelijk wordt; onderstreept dan ook dat het nodig is om lering te trekken uit het verleden, terug te gaan naar de b ...[+++]


3. glaubt weiterhin an den Wert der ursprünglich genannten Ziele der ENP, die darin bestehen, einen auf den gemeinsamen Werten und Grundsätzen der EU beruhenden Raum des Wohlstands, der Stabilität, der Sicherheit und der guten Nachbarschaft zu schaffen, indem grundlegende Strukturreformen in den Nachbarländern, die in eigener Verantwortung und mit ihnen abgestimmt durchgeführt werden, unterstützt und Anreize dafür geschaffen werden, wodurch ein verstärkter Dialog mit der EU ermöglicht würde; betont daher die Notwendigkeit, aus Erfahrungen zu lernen, sich ...[+++]

3. gelooft in de blijvende waarde van de oorspronkelijke doelstellingen van het ENB, namelijk om een ruimte van welvaart, stabiliteit, veiligheid en goede nabuurschap tot stand te brengen, gegrondvest op de gemeenschappelijke waarden en beginselen van de Unie, door steun en prikkels te geven voor grondige structurele hervormingen in de buurlanden, die zij volgens afspraak onder eigen verantwoordelijkheid doorvoeren, zodat een sterkere betrokkenheid bij de EU mogelijk wordt; onderstreept dan ook dat het nodig is om lering te trekken uit het verleden, terug te gaan naar de b ...[+++]


Die Europäische Kommission betont in ihrem Bericht über die Gleichstellung von Frauen und Männern 2012, dass trotz gewisser Fortschritte weiterhin Ungleichheiten bei der Beschäftigung bestehen, und äußert sich besorgt darüber, dass die Wirtschaftskrise zu einer Verschlechterung der Lage beitragen könnte, da die Maßnahmen zur Erreichung der Gleichstellung abgebaut oder ganz abgeschafft werden könnten.

De Commissie benadrukt in haar verslag "Gelijkheid tussen vrouwen en mannen 2012" dat er, ondanks de geboekte vooruitgang, nog steeds ongelijkheden bestaan ten aanzien van de werkgelegenheid, en zij uit haar bezorgdheid over de bijdrage van de economische crisis tot de verslechtering van de situatie, aangezien de maatregelen ter bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen ingeperkt of afgeschaft worden.


Wir müssen einen sicheren europäischen Energiebinnenmarkt aufbauen, sicherstellen, dass ganz Europa durch Verkehrsnetze verbunden ist, und die Ungleichheiten, die weiterhin zwischen den verschiedenen Regionen der Europäischen Union bestehen, ausmerzen.

We moeten een veilige Europese interne energiemarkt tot stand brengen, we moeten waarborgen dat alle delen van Europa met elkaar verbonden zijn via vervoersnetwerken en we moeten de nog steeds bestaande ongelijkheden tussen de diverse regio's van de Europese Unie uit de wereld helpen.


Die in Brüssel zusammengekommenen Präsidenten der Regionen und Bürgermeister aus ganz Europa begrüßten die bei der Reduzierung des Wirtschaftsgefälles zwischen den Regionen erzielten Fortschritte, betonten jedoch, dass weiterhin erhebliche Unterschiede bestehen.

Ministers-presidenten van deelstaten en burgemeesters uit heel Europa, die bijeen waren gekomen in Brussel voor de zitting van het CvdR, verklaarden tevreden te zijn dat de ontwikkelingskloof tussen de Europese regio's al een stuk kleiner is geworden, maar benadrukten dat er nog steeds grote verschillen bestaan.


Was die Frage des anwendbaren Rechts anbelangt, so wird im Gemeinsamen Standpunkt am Grundansatz des Kommissionsvorschlags festgehalten, d.h. die Bestimmung der Rechtshoheit sollte weiterhin auf der Grundlage des Niederlassungsorts des Diensteanbieters erfolgen (Herkunftslandprinzip), wobei allerdings ein Verfahren für den Umgang mit Situationen bestehen sollte, in denen Fernsehprogramme ganz oder größtenteils auf das Gebiet eines ...[+++]

Wat betreft het vraagstuk van het toepasselijk recht onderschrijft het gemeenschappelijk standpunt de basisaanpak van het Commissievoorstel, namelijk dat de rechtsbevoegdheid ook in de toekomst moet worden vastgesteld op basis van de plaats van vestiging van de dienstaanbieder (land-van-oorsprong-beginsel), maar dat er een mechanisme voorhanden moet zijn voor gevallen waarin een televisieomroep geheel of hoofdzakelijk is gericht op een andere lidstaat dan de lidstaat waar de omroeporganisatie is gevestigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen weiterhin ganz' ->

Date index: 2021-03-08
w