Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestehen jedoch vorbehalte gegen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission unterstützte zwar im Allgemeinen die erzielte Einigung, hegt jedoch Vorbehalte gegen die Änderungen des Anwendungsbereichs, der Häufigkeit der Überprüfungen und der Rechtsform sowie gegen die Streichung einer Bestimmung, der zufolge sie die Befugnis erhalten hätte, bestimmte Elemente der technischen Anhänge unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts zu aktualisieren.

De Commissie steunt de bereikte overeenstemming in grote lijnen maar betreurt de wijzigingen in het toepassingsgebied, de frequentie van de keuring en de juridische vorm, evenals de schrapping van een bepaling die haar de bevoegdheid zou hebben gegeven elementen van de technische bijlagen aan te passen aan de technische vooruitgang.


§ Der Berichterstatter hat jedoch Vorbehalte gegen die Nutzung der Printmedien als Informationskanal.

§ Over het gebruik van gedrukte media als informatiebron heeft uw rapporteur echter zijn bedenkingen.


Der AdR hat deshalb Vorbehalte gegen Änderungen am GSR auf der Grundlage der neuen wirtschaftspolitischen Steuerung der EU, unterstützt jedoch die Möglichkeit, Partnerschaftsvereinbarungen und operative Programme gemäß den Empfehlungen infolge des Europäischen Semesters zu ändern.

Daarom vraagt het CvdR zich af of het wel verstandig is om het GSK te herzien op basis van het nieuwe economische bestuur van de EU. Wel kan het zich vinden in de mogelijkheid om de partnerschapsovereenkomsten en operationele programma's aan te passen op basis van de aanbevelingen die worden gedaan in het kader van het Europees semester.


Es bestehen jedoch Vorbehalte gegen die Verwendung dieses Stoffes wegen seines allergenen Potenzials, insbesondere hinsichtlich der Zunahme in vorgebackenen Kartoffeln, Aromastoffen und Gelee-Süßwaren.

Er bestaan echter bezwaren tegen het gebruik van deze stof wegens zijn allergene potentieel, met name door het toegenomen gebruik in voorgebakken aardappelen, smaakstoffen en geleihoudende suikerwaren.


Ich glaube, dieser Text ist ein Beitrag zur Überwindung jeglicher Widerstände und ideologischer Vorbehalte gegen Formen der Flexibilität im Arbeitsverhältnis, die heutzutage oft nicht nur existieren, sondern ein Erfordernis darstellen, um das Unternehmenssystem auf europäischer Ebene in die Lage zu versetzen, im globalen Wettbewerb zu bestehen.

Ik denk dat wij met deze tekst een steentje bijdragen om elke vorm van ideologisch verzet tegen flexibiliteit in de arbeidsbetrekkingen weg te halen. Niet alleen is flexwerk vandaag de dag een feit, maar dikwijls is het ook een verplichte passage om het bedrijfsleven op Europese schaal te helpen om de uitdagingen van de globale concurrentie het hoofd te bieden.


Die Vorbehalte gegen die Rechtsgrundlage bestehen allerdings weiter.

Desalniettemin blijven de bezwaren met betrekking tot de oorspronkelijk gekozen rechtsgrondslag.


Persönlich möchte ich jedoch nachdrücklich meine Einwände und Vorbehalte gegen die Politiken der WWU zum Ausdruck bringen, die den Mitgliedsländern eine äußerst rigide Sparpolitik, den ständigen Anstieg der Arbeitslosigkeit, die Verschärfung der sozialen Gegensätze sowie einen unkontrollierbaren Wettbewerb auferlegen, ohne jedoch im Gegenzug eine starke europäische Währung präsentieren zu können, die weltweit gegenüber dem Dollar bestehen kann.

Persoonlijk heb ik echter aanzienlijke voorbehouden en bezwaren tegen het beleid van de EMU. Dit stopt de lidstaten in een keurslijf. De lidstaten worden gedwongen zich te onderwerpen aan een onverbiddelijke begrotingsdiscipline. Daardoor zijn zij geconfronteerd met steeds stijgende werkloosheid, steeds groter wordende sociale verschillen en een ongebreidelde concurrentie, zonder dat zij in staat zijn daar een sterke Europese munt tegenover te plaatsen, een munt die in heel de wereld opgewassen is tegen de dollar.


"Italien erkennt an, daß es wichtig ist, daß das UMTS in der Europäischen Union rasch eingeführt wird; Italien hält jedoch an einem Vorbehalt gegen den Vorschlag einer Entscheidung fest, da es aufgrund der Gegebenheiten in Italien objektive Schwierigkeiten bei der Verwaltung des Frequenzspektrums im Hinblick auf die im Vorschlagstext vorgesehenen Fristen gibt".

"Italië ziet weliswaar het belang in van een tijdige invoering van het UMTS in de Unie, maar handhaaft een voorbehoud ten aanzien van het voorstel voor een beschikking, aangezien de invoering ervan binnen de in dit voorstel genoemde termijnen objectief gezien moeilijk zal zijn, gelet op de bestaande nationale situatie in Italië inzake het beheer van het radiospectrum".


"Italien erkennt an, daß es wichtig ist, daß das UMTS in der Europäischen Union rasch eingeführt wird; Italien hält jedoch an einem Vorbehalt gegen die Entscheidung fest, da es aufgrund der Gegebenheiten in Italien objektive Schwierigkeiten bei der Verwaltung des Frequenzspektrums unter Einhaltung der in der Entscheidung vorgesehenen Fristen geben würde".

"Italië erkent weliswaar het belang van een tijdige invoering van het UMTS-systeem in de Unie, maar handhaaft een voorbehoud ten aanzien van de beschikking aangezien de Italiaanse nationale werkelijkheid feitelijke moeilijkheden oplevert voor het beheer van het radiospectrum binnen de in dit voorstel genoemde termijnen".


Die Mitgliedstaaten können allerdings einen Vorbehalt gegen diesen Grundsatz einlegen, der sich jedoch nicht auf terroristische Anschläge (2) und Handlungen erstrecken darf, die den Straftatbestand der Verabredung einer oder mehrerer terroristischer Anschläge oder der Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung zur Begehung derartiger Anschläge erfüllen und die dem in dem Übereinkommen bes ...[+++]

De Lid-Staten kunnen evenwel voorbehoud maken bij dat beginsel, behalve voor terroristische daden (2) en voor feiten die worden aangemerkt als samenspanning of deelneming aan een criminele organisatie, overeenkomend met de beschrijving van het gedrag bedoeld in de Overeenkomst, met het oogmerk een of meer terroristische daden te plegen (3) De Overeenkomst bepaalt dat uitlevering niet mag worden geweigerd op grond van het feit dat de persoon om wiens uitle ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen jedoch vorbehalte gegen' ->

Date index: 2024-12-07
w