Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehen erhebliche risiken » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus bestehen weiterhin erhebliche Risiken im Zusammenhang mit EU-internen Entwicklungen wie der zögerlichen Umsetzung von Strukturreformen und der Unsicherheit im Vorfeld des EU-Referendums im Vereinigten Königreich.

Daarnaast zijn aan de interne EU-ontwikkelingen nog steeds grote risico's verbonden, die bijvoorbeeld samenhangen met het tempo waarin structurele hervormingen worden doorgevoerd en met de onzekerheid die heerst in de aanloop naar het EU-referendum van het Verenigd Koninkrijk.


Die Ziele und Grundsätze der Richtlinie 95/46/EG besitzen nach wie vor Gültigkeit, doch hat die Richtlinie nicht verhindern können, dass der Datenschutz in der Union unterschiedlich gehandhabt wird, Rechtsunsicherheit besteht oder in der Öffentlichkeit die Meinung weit verbreitet ist, dass erhebliche Risiken für den Schutz natürlicher Personen bestehen, insbesondere im Zusammenhang mit der Benutzung des Internets.

De doelstellingen en beginselen van Richtlijn 95/46/EG blijven overeind, maar de richtlijn heeft niet kunnen voorkomen dat gegevens in de Unie op gefragmenteerde wijze worden beschermd, dat er rechtsonzekerheid heerst of dat in brede lagen van de bevolking het beeld bestaat dat met name online-activiteiten aanzienlijke risico's voor de bescherming van natuurlijke personen inhouden.


Weiterhin bestehen erhebliche Risiken bezüglich der Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen auf Empfängerebene, bei strukturpolitischen Maßnahmen sowie bei Zwischen- und Abschlusszahlungen.

Er zijn nog altijd significante risico’s op het gebied van de regelmatigheid van betalingen op het niveau van de begunstigden, op het gebied van structuurbeleid en bij tussentijdse en saldobetalingen.


zwischen dem gemeinsamen Ausbildungsrahmen und der auf seinem Hoheitsgebiet verlangten Ausbildung bestehen wesentliche Unterschiede, die erhebliche Risiken für die öffentliche Ordnung, die öffentliche Sicherheit, die öffentliche Gesundheit oder die Sicherheit der Dienstleistungsempfänger oder für den Schutz der Umwelt mit sich bringen.

tussen het gemeenschappelijk opleidingskader en de opleiding die op zijn grondgebied vereist is, zijn er wezenlijke verschillen die ernstige risico’s inhouden voor de openbare orde, de openbare veiligheid, de volksgezondheid of de veiligheid van de afnemers van de diensten of de bescherming van het milieu.


Wenngleich im Laufe der Jahre schrittweise Verbesserungen in den Systemen erzielt wurden, bestehen weiterhin erhebliche Risiken für die Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen sowie Verbesserungsbedarf bezüglich der mit den EU-Ausgaben erzielten Ergebnisse.

Na vele jaren van opeenvolgende verbeteringen aan de systemen, blijven er significante risico’s bestaan voor de regelmatigheid van de betalingen, en blijft er ruimte voor verbetering van de met EU-uitgaven bereikte resultaten.


Außerdem bestehen weiterhin erhebliche Risiken bei den Zwischen- und Abschlusszahlungen in den Themenkreisen Außenhilfe, Entwicklung und Erweiterung sowie Forschung und andere interne Politikbereiche.

Daarnaast blijven er significante risico’s bestaan voor de tussentijdse en saldobetalingen voor Externe steun, ontwikkeling en uitbreiding en Onderzoek en ander intern beleid.


Wenngleich im Laufe der Jahre schrittweise Verbesserungen in den Systemen erzielt wurden, bestehen weiterhin erhebliche Risiken für die Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen, die sich nur durch eine Reform der rechtlichen Rahmenbedingungen und eine Umgestaltung der Kontrollsysteme vollständig beseitigen lassen.

Ondanks vele jaren van opeenvolgende verbeteringen aan de systemen, blijven er significante risico’s bestaan voor de regelmatigheid van de betalingen, die alleen volledig kunnen worden weggenomen door de juridische kaders te hervormen en de controlesystemen opnieuw te ontwerpen.


Insoweit, als sie zum Bestehen eines übermäßigen Defizits beitragen können, sind auch die finanziellen Risiken in Verbindung mit den in Artikel 14 Absatz 3 der Richtlinie 2011/85/EU genannten Eventualverbindlichkeiten, die sich erheblich auf die öffentlichen Finanzen auswirken können, Gegenstand der Bewertung.

De financiële risico's die verbonden zijn aan voorwaardelijke verplichtingen met potentieel grote gevolgen voor de overheidsbegrotingen, als bedoeld in artikel 14, lid 3, van Richtlijn 2011/85/EU van de Raad, worden in de beoordeling betrokken voor zover deze tot het bestaan van een buitensporig overheidstekort kunnen bijdragen.


(3) Für die Zwecke dieser Verordnung könnte beispielsweise in folgenden Fällen davon ausgegangen werden, dass erhebliche Risiken oder Probleme bei der Qualität der von einem Mitgliedstaat gemeldeten Daten bestehen:

3. Voor de toepassing van deze verordening kan worden geoordeeld dat er ernstige risico’s of problemen in verband met de kwaliteit van de door een lidstaat ingediende gegevens bestaan wanneer:


Kreosot ist in jeder Form krebserregend, und es bestehen erhebliche ökologische Risiken, wenn mit Kreosot behandeltes Holz direkt mit dem Erdreich oder Wasser in Kontakt kommt.

Creosoot is bij elke concentratie kankerverwekkend en er dreigen aanzienlijke milieurisico´s als met creosoot behandeld hout in direct contact komt met de bodem of met water.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehen erhebliche risiken' ->

Date index: 2021-08-14
w