Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestandteil tätigkeit in jedem verkehrssektor sind » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass GNSS-Anwendungen ein zentraler und unentbehrlicher Bestandteil der Tätigkeit in jedem Verkehrssektor sind und ihr effizienter und effektiver Betrieb den Verkehr sicherer, umweltfreundlicher und wirtschaftlicher macht,

A. overwegende dat GNSS-toepassingen thans een centraal en onmisbaar element vormen in elke vorm van vervoer en overwegende dat de efficiënte en doelmatige toepassing ervan het vervoer veiliger, milieuvriendelijker en zuiniger maakt,


A. in der Erwägung, dass GNSS-Anwendungen ein zentraler und unentbehrlicher Bestandteil der Tätigkeit in jedem Verkehrssektor sind und ihr effizienter und effektiver Betrieb den Verkehr sicherer, umweltfreundlicher und wirtschaftlicher macht,

A. overwegende dat GNSS-toepassingen thans een centraal en onmisbaar element vormen in elke vorm van vervoer en overwegende dat de efficiënte en doelmatige toepassing ervan het vervoer veiliger, milieuvriendelijker en zuiniger maakt,


A. in der Erwägung, dass GNSS-Anwendungen ein zentraler und unentbehrlicher Bestandteil der Tätigkeit in jedem Verkehrssektor sind und ihr effizienter und effektiver Betrieb den Verkehr sicherer, umweltfreundlicher und wirtschaftlicher macht,

A. overwegende dat GNSS-toepassingen thans een centraal en onmisbaar element vormen in elke vorm van vervoer en overwegende dat de efficiënte en doelmatige toepassing ervan het vervoer veiliger, milieuvriendelijker en zuiniger maakt;


Die beste Möglichkeit zur Durchsetzung der Reformen ohne Gefährdung von Demokratie, sozialem Dialog und Eigenverantwortlichkeit, die ja ebenfalls Bestandteil der Wettbewerbsfähigkeit der EU sind, besteht darin, es jedem Mitgliedstaat zu überlassen, diese Aufgabe auf der Grundlage eines gemeinsamen Verständnisses der Lage zu bewältigen.

De beste manier om de hervormingen te verwezenlijken zonder de democratie, de sociale dialoog en de eigen zeggenschap, die immers ook deel uitmaken van het concurrentievermogen van de EU, in gevaar te brengen, is de lidstaten toe te staan de hervormingen uit te voeren op basis van een gemeenschappelijk begrip van de situatie.


Im Falle Italiens sind für wichtige Bestandteile der Richtlinie, die die Bedingungen für die Aufnahme der Tätigkeit und die Zulassung von Verwaltern alternativer Investmentfonds, Bestimmungen über Verwahrstellen, Verwaltung und Vertrieb alternativer Fonds sowie die Beaufsichtigung betreffen, noch keine Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt worden.

Italië heeft nog geen mededeling gedaan van bepaalde belangrijke maatregelen betreffende voorwaarden voor de benoeming van en de verlening van vergunningen aan abi-beheerders, en van regels betreffende bewaarders, beheer en verhandeling van abi's en toezicht.


In jedem Fall sind die Regeln, die für die Rotation der Mitglieder einer Revisionsgesellschaft, die bei einer Einrichtung öffentlichen Interesses tätig ist, gelten, Bestandteil der Berufspflichten der Betriebsrevisoren, die zur Restbefugnis der Föderalbehörde gehören » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2006-2007, Nr. 589/2, S. 3).

In elk geval vallen de regels die van toepassing zijn op de rotatie van de leden van een revisorenkantoor die werkzaam zijn bij een entiteit van openbaar belang, onder de beroepsdeontologie van de bedrijfsrevisoren die ressorteert onder de restbevoegdheid van de federale overheid » (Parl. St., Waals Parlement, 2006-2007, nr. 589/2, p. 3).


Bei Anwendung der in Absatz 1 bezeichneten Übereinkünfte tragen die Mitgliedstaaten dem Umstand Rechnung, dass die in den Verträgen von jedem Mitgliedstaat gewährten Vorteile Bestandteil der Errichtung der Union sind und daher in untrennbarem Zusammenhang stehen mit der Schaffung gemeinsamer Organe, der Übertragung von Zuständigkeiten auf diese und der G ...[+++]

Bij de toepassing van de overeenkomsten, bedoeld in de eerste alinea, houden de lidstaten rekening met het feit dat de voordelen door elke lidstaat in de Verdragen toegestaan, een wezenlijk bestanddeel uitmaken van de totstandkoming van de Unie en dientengevolge onverbrekelijk verbonden zijn met de oprichting van gemeenschappelijke instellingen, met het toekennen van bevoegdheden aan die instellingen en met het verlenen van dezelfde voordelen door de overige lidstaten.


1. stellt fest, dass auf den Verkehrssektor nahezu ein Drittel des Endenergiebedarfs in der Europäischen Union entfällt und er der Sektor mit dem zweithöchsten Anstieg des Energiebedarfs in der Europäischen Union ist; ist daher der Auffassung, dass konkrete Maßnahmen zur effizienteren Energieausnutzung in jedem der Verkehrssektoren von wesentlicher Bedeutung sind, um eine nachhaltige Nutzung der Energie im Ver ...[+++]

1. merkt op dat het vervoer verantwoordelijk is voor bijna een derde van het totale energieverbruik in de Europese Unie en de op één na snelst groeiende sector is als het gaat om de vraag naar energie in de Europese Unie; meent derhalve dat concrete maatregelen voor een efficiënt energieverbruik in alle vervoerssectoren essentieel zijn om te zorgen voor een duurzaam gebruik van energie in de vervoerssector; herinnert eraan dat het vervoer van passagiers sneller zal blijven groeien dan alle andere vormen van vervoer, voornamelijk bij ...[+++]


f) In jedem Falle sind die Pflanzengesundheitsuntersuchungen Bestandteil der Förmlichkeiten gemäß Artikel 13 Absatz 1.

f) In alle gevallen moeten fytosanitaire controles worden beschouwd als een integraal onderdeel van de in artikel 13, lid 1, bedoelde formaliteiten.


Zu den allgemeinen Zielen des KONVER-Programms gehören: - Umweltverbesserungen und Sanierung der durch die militärische Tätigkeit stark kontaminierten Militärstandorte und -gebiete, Säuberung und Umstellung der nicht mehr genutzten Militärbauten und ihrer Umgebung, Modernisierung derartiger Bauten für kleine und mittlere Unternehmen, Landschaftsgestaltung, kleinere Arbeiten zur Verbesserung des Images des bebauten Geländes und Zufahrtsstraßen zum Standort der neuen Tätigkeiten; - Förderung von alternativen wirtschaftlichen Tätigkeiten, vor allem der Gründung oder Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen; - Erneuerung und Modernisi ...[+++]

In het algemeen komen voor het communautaire initiatief KONVER onder meer de volgende maatregelen in aanmerking : - maatregelen ten behoeve van de ecologische sanering van militaire terreinen en zones waar het milieu ernstige schade heeft opgelopen ten gevolge van militaire activiteiten, het opruimen en renoveren van niet meer gebruikte militaire gebouwen en omliggende terreinen, modernisering van dergelijke gebouwen ten behoeve van het MKB, landschapsarchitectuur, kleine werkzaamheden ter verbetering van het uiterlijk van de bebouwde omgeving en aanleg van toegangswegen naar de nieuwe bedrijventerreinen; - bevordering van andere economische bedrijvigheid met een accent op de oprichting of ontwikkeling van ondernemingen in het midden- en k ...[+++]


w