Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestandteil des europäischen gesellschaftsmodells angesehen » (Allemand → Néerlandais) :

21. Die Verbraucherschutzpolitik der EU ist fester Bestandteil des politischen Konzepts, das dem europäischen Gesellschaftsmodell zugrunde liegt.

21. Het EU-consumentenbeleid is een integraal onderdeel van de politieke benadering die ten grondslag ligt aan het Europese samenlevingsmodel.


Diese neuen Bestimmungen sind wichtige Bestandteile der Fortentwicklung des europäischen Integrationsprozesses: vom wirtschaftlichen Bereich hin zu allgemeineren Fragen das europäische Gesellschaftsmodell, das Konzept der europäischen Staatsbürgerschaft und die Beziehungen zwischen dem einzelnen Unionsbürger und den staatlichen Behörden betreffend.

Deze nieuwe bepalingen zijn belangrijke factoren bij de totstandkoming van de Europese eenwording: van de economische sfeer tot bredere kwesties in verband met het Europese maatschappijmodel, het concept van het Europees burgerschap en de betrekkingen tussen de individuele burger van de Unie en de overheid.


In dem Änderungsantrag wird festgestellt, dass Mindestlöhne in jedem Land im Verhältnis zum Pro-Kopf-BIP dabei helfen würden sicherzustellen, dass Vollzeitarbeitnehmer von ihrer Arbeit leben können, was als Bestandteil des europäischen Gesellschaftsmodells angesehen werden sollte.

Het amendement stelt dat het minimumloon in elk land, uitgaande van het BBP per hoofd van de bevolking, een manier kan zijn om te garanderen dat mensen die fulltime werken van hun werk kunnen leven, wat gezien moet worden als een element van het Europees sociaal model.


(1) Kunst und Kultur haben für alle Völker in Europa einen hohen Eigenwert; sie sind wesentliche Bestandteile der europäischen Integration und tragen zur Durchsetzung und Lebensfähigkeit des europäischen Gesellschaftsmodells wie auch zur Ausstrahlung der Gemeinschaft im Weltmaßstab bei.

(1) Cultuur heeft een belangrijke intrinsieke waarde voor alle Europeanen en vormt een wezenlijk element van de Europese integratie en draagt bij tot de bevestiging en de levenskracht van het Europese maatschappijmodel en tot de uitstraling van de Gemeenschap in de wereld.


Da Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse fester Bestandteil des Europäischen Gesellschaftsmodells sind, kommt ihnen ein besonderer Stellenwert zu.

Sociale diensten van algemeen belang maken integraal deel uit van het Europese samenlevingsmodel en er is daarom een specifieke rol voor hen weggelegd.


Die Forschungsgemeinschaft und die Gesellschaft darüber hinaus erwartet viel vom 7. Rahmenprogramm, denn es wird als entscheidender Bestandteil der Strategie von Lissabon zur Stärkung der europäischen Wirtschaft angesehen.

In de onderzoekswereld en daarbuiten worden hoge verwachtingen gekoesterd met betrekking tot het zevende kaderprogramma, dat wordt beschouwd als een cruciaal onderdeel van de Lissabonagenda ter versterking van de Europese economie.


1. begrüßt, dass der Europäische Rat die Gültigkeit und Bedeutung einer ausgewogenen Lissabon-Strategie mit einer wirtschaftlichen, einer sozialen und einer umweltpolitischen Dimension bekräftigt hat, und betont, dass diese Ausgewogenheit sowohl für das europäische Gesellschaftsmodell als auch für die globale Wettbewerbsfähigkeit Europas wesentlich ist; weist nachdrücklich auf die ehrgeizige soziale und umweltpolitische Dimension ...[+++]

1. verwelkomt de bevestiging door de Europese Raad van de waarde en relevantie van een uitgebalanceerde strategie van Lissabon, met een economische, sociale en milieudimensie, en benadrukt dat dit evenwicht van wezenlijk belang is voor zowel het Europese maatschappelijke model als het wereldwijde Europese concurrentievermogen; dringt aan op ambitieuze sociale en milieudoelstellingen, die niet ondergeschikt moeten zijn aan het concurrentievermogen, maar een essentieel onderdeel moeten vormen van de Europese concurrentiestrategie;


19. bekräftigt seine Auffassung, dass die Kontrolle und Beschränkung des Waffenexports sowie eine wirksame Politik zur Unterbindung der weltweiten Lieferung von Kleinwaffen in Spannungsgebiete und an jegliche offizielle und weniger offizielle Teilnehmer bewaffneter Auseinandersetzungen als notwendiger Bestandteil der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik und der EU-Handelspolitik angesehen werden sollte;

19. bevestigt zijn standpunt dat controle en beperking van de wapenhandel en een doeltreffend beleid om de verspreiding van lichte wapens tegen te gaan overal ter wereld waar de situatie gespannen is en te verhinderen dat deze in de handen van al dan niet reguliere troepen vallen, als een integrerend onderdeel van het EVDB en het EU-handelsbeleid moeten worden gezien;


4. fordert, daß die Rechte von Frauen und Mädchen in der künftigen Charta der Grundrechte der Europäischen Union nicht als "besondere” Rechte, sondern als integraler Bestandteil der universellen Menschenrechte angesehen werden, um das in Artikel 2 des EG-Vertrags verankerte Ziel zu erreichen;

4. wenst dat de rechten van vrouwen en meisjes in het toekomstige Handvest van de fundamentele rechten van de Europese Unie niet als "speciale” rechten worden beschouwd, maar als een integraal onderdeel van de universele mensenrechten teneinde de in artikel 2 van het Verdrag neergelegde doelstelling te verwezenlijken;


Sie sind ein Bestandteil des umfassenderen europäischen sozialen Dialogs*, der ein wesentliches Element des Gesellschaftsmodells und der Führung der EU darstellt.

Ze zijn een kenmerk van de bredere Europese sociale dialoog*, een fundamenteel onderdeel van het sociale model en bestuur van de EU.


w