Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestand ursprüngliche absicht lediglich » (Allemand → Néerlandais) :

Die angefochtenen Bestimmungen wurden in der Begründung zum angefochtenen Dekret wie folgt gerechtfertigt: « Die derzeitige Einteilung in Kategorien von Mietern einer sozialen Mietwohnung führt jedoch zu einer ungleichen Behandlung von Kindern von Mietern einer sozialen Mietwohnung bei dem Tod oder dem Wegzug des hinterbliebenen Elternteils. Die Kinder, die bei dem Abschluss des Mietvertrags volljährig sind, sind Mieter der Kategorie A und haben folglich Anspruch auf die soziale Mietwohnung, wenn der hinterbliebene Elternteil stirbt oder die soziale Mietwohnung verlässt, und können die soziale Mietwohnung kaufen. Die Kinder, die bei dem ...[+++]

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij het sluiten van de huurovereenkomst, en die op het moment dat ze meerderjarig worden de huurovereenkomst m ...[+++]


Die ursprüngliche Absicht der Kommission bestand darin, mit diesem Vorschlag die gesetzlichen Bestimmungen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen zu vereinfachen, indem sie zwei Verordnungen durch eine ersetzt.

De oorspronkelijke bedoeling van het Commissievoorstel was touringcars en autobussen te vereenvoudigen door twee verordeningen te vervangen door één.


Zwar bestand die ursprüngliche Absicht lediglich in einer Kodifizierung der Richtlinie 77/388/EG und ihrer zahlreichen Änderungen, es zeigte sich jedoch bald, dass in diesem besonderen Fall eine gründlichere Überarbeitung des Textes erforderlich war, um das Textganze umzustrukturieren und die Mehrwertsteuerbestimmungen aus anderen Quellen, insbesondere mehreren Beitrittsverträgen, einzubauen.

Hoewel het oorspronkelijk in de bedoeling lag om alleen richtlijn 77/388/EG met al zijn wijzigingen te codificeren, bleek al spoedig dat een grondiger herformulering van de tekst nodig was om het geheel een nieuwe structuur te geven en ook de BTW-bepalingen uit andere bronnen, met name een aantal Akten van toetreding, op te nemen.


Doch bestand die ursprüngliche Absicht des Berichts darin, sich auf die Rolle von Frauennetzwerken zu konzentrieren und auf ihr Potenzial, einen Beitrag zum sozioökonomischen Gefüge in von der Fischerei abhängigen Gemeinschaften zu leisten.

Het tweede bezwaar betreft het aantal vraagstukken dat aan bod komt. Ik vind weliswaar dat het Europees Parlement serieus aandacht moet besteden aan alle aspecten van het leven van vrouwen in de visserijsector en zich moet inspannen om hun problemen aan te pakken, maar de oorspronkelijke bedoeling van dit verslag was dat we ons zouden concentreren op de rol van vrouwennetwerken en de bijdrage die deze kunnen leveren aan de sociaal-economische structuur van gemeenschappen die van de visserij afhankelijk zijn.


Mir ist zwar bekannt, dass die ursprünglich Absicht darin bestand und noch besteht, die Mörder von Herrn McCartney vor Gericht zu bringen, doch dieses Streben nach Gerechtigkeit hat auch Auswirkungen auf die politische Landschaft Nordirlands.

Hoewel ik me ervan bewust ben dat het de oorspronkelijke bedoeling was en is om de moordenaars van de heer McCartney voor het gerecht te brengen, heeft dit streven naar gerechtigheid zijn effect gehad op het politieke landschap in Noord-Ierland.


Gemäss den Vorarbeiten dieser Bestimmung geht aus dem Text der Artikel 9 und 15 1° des Dekrets vom 14. Juli 1998 unzureichend hervor, « dass nicht die Absicht bestand, eine neue Regelung zu schaffen, sondern lediglich die Anwendbarkeit der Bestimmungen des Gesetzes vom 6. Februar 1970 zu bestätigen.

Naar luid van de parlementaire voorbereiding van die bepaling bleek uit de tekst van de artikelen 9 en 15, 1°, van het decreet van 14 juli 1998 onvoldoende « dat het niet de bedoeling was om nieuwe regelgeving te creëren, maar alleen om de toepasselijkheid van de bepalingen van de wet van 6 februari 1970 te benadrukken.


Im zweiten Satz von Artikel 53 wird eine Regelung vorgesehen für den Fall, dass der Disziplinarrat nicht rechtzeitig zu einer Stellungnahme gelangt, doch aus den Vorarbeiten geht hervor, dass lediglich die Absicht bestand, « jede unnötige Verzögerung in der Behandlung der Akte, die lediglich auf die administrative Übermittlung der Akte zurückzuführen ist, zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 1965/3, S. 13, und Nr. 1965/6, S. 27).

In de tweede zin van artikel 53 wordt een regeling getroffen voor het geval waarin de tuchtraad niet tijdig tot een advies komt, maar uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat het enkel de bedoeling was « iedere onnodige vertraging in de behandeling van het dossier, te wijten aan de loutere administratieve overzending van het dossier, te vermijden » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1965/3, p. 13, en nr. 1965/6, p. 27).


Darüber hinaus schien der vorgelegte Umstrukturierungsplan zur Wiederherstellung der Rentabilität und Existenzfähigkeit des Unternehmens nicht geeignet, und es bestand eine hohe Wahrscheinlichkeit, daß die neue ungesicherte Bürgschaft letztlich ebenfalls in einen Zuschuß der niedersächsischen Regierung umgewandelt würde. Zuvor hatte die Bundesregierung die Kommission von der Absicht Niedersachsens unterrichtet, dem Unternehmen eine Rettungsbeihilfe zu gewähren, falls die Kommission wegen der Umstrukturierungsbeihilfe das Verfahren nac ...[+++]

Daarnaast had de Duitse regering de Commissie eerder meegedeeld dat de deelstaat Nedersaksen voornemens was reddingssteun aan het bedrijf toe te kennen, voor het geval de Commissie zou besluiten de procedure van artikel 93, lid 2 in te leiden met betrekking tot de herstructureringssteun. In oktober 1993 deelde de Commissie de Duitse regering mee dat zij geen bezwaar zou maken tegen deze reddingssteun omdat deze slechts over een periode van zes maanden werd verleend en tot het strikt noodzakelijke was beperkt om Nino in staat te stellen zijn activiteiten voort te zetten gedurende de periode dat de herstructureringssteun werd onderzocht. D ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestand ursprüngliche absicht lediglich' ->

Date index: 2021-05-24
w