Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besseren gegenseitigen verstehens beider regionen » (Allemand → Néerlandais) :

Im kulturellen und wissenschaftlichen Bereich sollten die Anstrengungen von ASEM vorrangig der Förderung engerer Kontakte und eines besseren gegenseitigen Verstehens beider Regionen gelten, damit die Zivilgesellschaft in Europa und in Asien die unsere gemeinsame Zukunft berührenden Fragen besser erkennen und erörtern kann und auf diese Weise die gewünschte Änderung der diesen Prozeß tragenden Vorstellungen herbeigeführt wird.

Op cultureel en intellectueel gebied zou ASEM zijn inspanning moeten richten op het bevorderen van meer contact en wederzijds inzicht tussen de mensen van onze twee regio's, teneinde de civiele maatschappij in Europa en Azië te helpen de kwesties die onze gemeenschappelijke toekomst bepalen beter te beoordelen en te bespreken, en zo te helpen de gewenste omslag in de waarneming teweeg te brengen die aan de wieg ...[+++]


Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.

Bovendien zal de uitbreiding van contacten tussen niet-gouvernementele organisaties en de verdieping van culturele uitwisselingsacties bijdragen tot wederzijdse begrip tussen de twee regio's.


Umfang und Qualität der Aktivitäten zur Förderung der kulturellen Vielfalt in Europa, des interkulturellen Dialogs und des besseren gegenseitigen Verstehens der europäischen Bürger ;

de omvang en de kwaliteit van activiteiten ter bevordering van de culturele diversiteit van Europa, interculturele dialoog en meer wederzijds begrip tussen Europese burgers ;


Im kulturellen und wissenschaftlichen Bereich sollten die Anstrengungen von ASEM vorrangig der Förderung engerer Kontakte und eines besseren gegenseitigen Verstehens beider Regionen gelten, damit die Zivilgesellschaft in Europa und in Asien die unsere gemeinsame Zukunft berührenden Fragen besser erkennen und erörtern kann und auf diese Weise die gewünschte Änderung der diesen Prozeß tragenden Vorstellungen herbeigeführt wird.

Op cultureel en intellectueel gebied zou ASEM zijn inspanning moeten richten op het bevorderen van meer contact en wederzijds inzicht tussen de mensen van onze twee regio's, teneinde de civiele maatschappij in Europa en Azië te helpen de kwesties die onze gemeenschappelijke toekomst bepalen beter te beoordelen en te bespreken, en zo te helpen de gewenste omslag in de waarneming teweeg te brengen die aan de wieg ...[+++]


34. in dem Assoziierungsabkommen die Ausarbeitung von gemeinsamen Plänen für die Zusammenarbeit vorzusehen, die zu einer besseren Diversifizierung und Komplementarität der Volkswirtschaften führen sollen, damit die übermäßige Exportabhängigkeit von landwirtschaftlichen Erzeugnissen vermindert wird; in diesem Zusammenhang die Zusammenarbeit auf die Bürgergesellschaft auszudehnen, indem diese aktiv in diesen Integrationsprozess eingebunden wird und die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern, den Wirtschaftsakteuren und den sozialen Akteuren beider Regionen ...[+++]intensiviert werden;

34. in de associatieovereenkomst bepalingen op te nemen betreffende gemeenschappelijke samenwerkingsprogramma's die moeten worden opgesteld om een bredere diversificatie van de economieën mogelijk te maken en een grotere complementariteit tot stand te brengen, teneinde de veel te grote afhankelijkheid van de export van landbouwproducten te verminderen; met het oog daarop de samenwerking te verbreden teneinde daaraan ook de civiele samenleving te laten deelnemen door deze actief bij het integratieproces te betrekken en de betrekkingen ...[+++]


Der Wiener EU-Lateinamerika-Gipfel sowie der alternative Gipfel „Enlazando alternativas“ im vergangen Mai bot die Gelegenheit, die Wünsche der neuen Stimmen Lateinamerikas besser zu verstehen, die Beziehungen im Interesse des Wohlergehens der Gesamtbevölkerung beider Regionen und nicht nur zum Nutzen der Wirtschaft ausgewogener zu gestalten.

De Top EU-Latijns-Amerika in Wenen en de alternatieve top “Enlazando alternativas” van afgelopen mei waren een gelegenheid om de nieuwe stemmen die in Latijns-Amerika opgaan beter te begrijpen en om de onderlinge betrekkingen sterker te richten op het welzijn van de hele bevolking in beide gebieden en minder op enkel en alleen de economische belangen.


F. in der Erwägung, dass der Aufbau von Kontakten und die Vertrauensbildung zu einem Abbau negativer Einstellungen führen können; in der Erwägung, dass die Förderung des gegenseitigen Verständnisses unter jungen Menschen künftigen Führungspersönlichkeiten hilft, die Geschichte und Kultur beider Gemeinschaften zu verstehen,

F. overwegende dat negatieve opvattingen door wederzijdse contacten en het opbouwen van vertrouwen kunnen worden gewijzigd en overwegende dat de bevordering van wederzijds begrip onder jongeren toekomstige leiders kan helpen inzicht te krijgen in de geschiedenis en cultuur van beide gemeenschappen,


F. in der Erwägung, dass der Aufbau von Kontakten und die Vertrauensbildung zu einem Abbau negativer Einstellungen führen können; in der Erwägung, dass die Förderung des gegenseitigen Verständnisses unter jungen Menschen künftigen Führungspersönlichkeiten hilft, die Geschichte und Kultur beider Gemeinschaften zu verstehen,

F. overwegende dat negatieve opvattingen door wederzijdse contacten en het opbouwen van vertrouwen kunnen worden gewijzigd en overwegende dat de bevordering van wederzijds begrip onder jongeren toekomstige leiders kan helpen inzicht te krijgen in de geschiedenis en cultuur van beide gemeenschappen,


Vor diesem Hintergrund ist es unerlässlich, dass die beiden Regionen die Herausforderung des besseren gegenseitigen Verständnisses angehen.

De twee regio’s dienen elkaar wederzijds dus beter te leren begrijpen.


Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.

Bovendien zal de uitbreiding van contacten tussen niet-gouvernementele organisaties en de verdieping van culturele uitwisselingsacties bijdragen tot wederzijdse begrip tussen de twee regio's.


w