Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bessere verwendung aller verfügbaren » (Allemand → Néerlandais) :

- Stärkung der Rollen von FRONTEX und Europol bei Datenerfassung und Analyse unter Verwendung aller verfügbaren Quellen, einschließlich der von den Netzen der Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen gesammelten Informationen.

- de rol van Frontex en Europol bij het verzamelen en analyseren van gegevens uit te breiden en gebruik te maken van alle beschikbare bronnen, waaronder de informatie die wordt verzameld door het netwerk van immigratieverbindingsfunctionarissen.


Um eine optimale Hebelwirkung der Gemeinschaftsfinanzierung für TEN-V-Ziele zu erreichen, muss die Verwaltung aller verfügbaren Haushaltsmittel (TEN-V-Haushalt, Kohäsionsfonds, EFRE und EIB-Darlehen) besser koordiniert werden.

Om het hefboomeffect van de communautaire financiering voor de TEN-V-doelstellingen zo groot mogelijk te maken, moet het beheer van alle beschikbare begrotingsmiddelen (TEN-V-begroting, cohesiefonds, Europees fonds voor wederopbouw en ontwikkeling en leningen van de EIB) beter worden gecoördineerd.


76. ist besorgt über mögliche illegale Unternehmenssteuerverfahren in den Mitgliedstaaten und fordert die Kommission auf, die laufenden Ermittlungen in Bezug auf Steuerabsprachen unter Verwendung aller verfügbaren Nachweise baldmöglichst abzuschließen; fordert, dass Untersuchungen zu Steuersenkungen, die möglicherweise unerlaubte staatliche Beihilfen darstellen, vorrangig behandelt werden; betont, dass ein fairer Steuerwettbewerb für die Integrität des Binnenmarktes, die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen und gleiche Wettbewerbsbedingungen unerlässlich ist;

76. uit zijn bezorgdheid over mogelijke illegale praktijken inzake bedrijfsbelasting in sommige lidstaten en verzoekt de Commissie haar onderzoek naar dergelijke praktijken zo snel mogelijk af te ronden met gebruikmaking van al het beschikbare bewijsmateriaal; eist dat de onderzoeken naar belastingverlagingen die kunnen wijzen op ongeoorloofde staatssteun, met prioriteit worden behandeld; benadrukt dat een eerlijke belastingconcurrentie onontbeerlijk is voor de integriteit van de interne markt, de houdbaarheid van de openbare financiën en gelijke concurrentievoorwaarden;


76. ist besorgt über mögliche illegale Unternehmenssteuerverfahren in den Mitgliedstaaten und fordert die Kommission auf, die laufenden Ermittlungen in Bezug auf Steuerabsprachen unter Verwendung aller verfügbaren Nachweise baldmöglichst abzuschließen; fordert, dass Untersuchungen zu Steuersenkungen, die möglicherweise unerlaubte staatliche Beihilfen darstellen, vorrangig behandelt werden; betont, dass ein fairer Steuerwettbewerb für die Integrität des Binnenmarktes, die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen und gleiche Wettbewerbsbedingungen unerlässlich ist;

76. uit zijn bezorgdheid over mogelijke illegale praktijken inzake bedrijfsbelasting in sommige lidstaten en verzoekt de Commissie haar onderzoek naar dergelijke praktijken zo snel mogelijk af te ronden met gebruikmaking van al het beschikbare bewijsmateriaal; eist dat de onderzoeken naar belastingverlagingen die kunnen wijzen op ongeoorloofde staatssteun, met prioriteit worden behandeld; benadrukt dat een eerlijke belastingconcurrentie onontbeerlijk is voor de integriteit van de interne markt, de houdbaarheid van de openbare financiën en gelijke concurrentievoorwaarden;


8. betont die Notwendigkeit eines koordinierten Ansatzes, der auf eine wirksamere und bessere Verwendung aller verfügbaren EU-Mittel in den Donauanrainerstaaten abzielt, damit die Ziele der Strategie erreicht werden können;

8. onderstreept het feit dat een gecoördineerde aanpak met het oog op een efficiënter en beter gebruik van de beschikbare EU-middelen in de landen aan de Donau nodig is, opdat de doelstellingen van de strategie kunnen worden gehaald;


Im Sinne der Wirksamkeit der humanitären Hilfe ist es auch erforderlich, das gesamte Spektrum der verfügbaren Kapazitäten aller Akteure besser zu nutzen.

Efficiënte humanitaire hulp vergt ook een beter gebruik van het hele gamma capaciteiten dat bij de actoren voorhanden is.


10. fordert eine bessere Politikkohärenz und mehr Klima- und Umweltschutzsicherung in den Finanzierungsinstrumenten der EU, besonders in den Strukturfonds und im Kohäsionsfonds, um die Ziele hinsichtlich Biodiversität 2020 und EU 2020 zu erreichen; fordert eine bessere Zuweisung aller verfügbaren Mittel und eine effektivere und besser koordinierte Anwendung der durch die Instrumente der Kohäsionspolitik, des Rahmenprogramms für Fo ...[+++]

10. verzoekt om meer samenhang in het beleid en om controlemaatregelen op het gebied van klimaat en milieu binnen de financieringsinstrumenten van de EU, met name binnen de structuurfondsen en het cohesiefonds, zodat de doelstellingen van Biodiversiteit 2020 en EU 2020 gehaald kunnen worden; verzoekt om een betere toewijzing van alle beschikbare financiële middelen en om meer gecoördineerd gebruik van de uit de instrumenten van het cohesiebeleid, het OO-kaderprogramma, het LIFE+-programma en het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) afkomstige financiering voor milieubescherming, biodiversiteit ...[+++]


Im Hinblick auf die Sicherheitsbedürfnisse aller Völker in Europa sollte der angemessenen Verwendung aller verfügbaren Mittel besondere Aufmerksamkeit zuteilwerden, damit die Sicherheitsstandards gehoben und potenzielle Bedrohungen durch die Kernenergie beseitigt werden können.

Met het oog op de veiligheid van alle inwoners van Europa moet er speciale aandacht komen voor de juiste inzet van alle beschikbare middelen om de veiligheidsnormen te verhogen en de potentiële risico's van kernenergie te elimineren.


Zudem kann die Verwendung von Schellack (E 904) auf der Oberfläche aller ungeschälten gekochten Eier dazu beitragen, dass diese besser haltbar sind.

Bovendien kan schellak (E 904) bij gebruik op het oppervlak van alle ongepelde gekookte eieren bijdragen tot een betere conservering.


Deshalb wird vorgeschlagen, eine Überwachung der Rüstungsindustrie unter Verwendung der im Rahmen von EUROSTAT und dem Europäischen Statistischen System (ESS) verfügbaren Daten sowie unter Heranziehung aller einschlägigen Informationsquellen, auch der Industrieverbände, bei gleichzeitiger Wahrung der bestehenden Vorschriften über die Vertraulichkeit der Daten einzuführen.

Voorgesteld wordt daarom toezicht te houden op de defensiegerelateerde industrie met gebruikmaking van gegevens die beschikbaar zijn via Eurostat en het Europees statistisch systeem (ESS) en alle andere relevante informatiebronnen, waaronder organisaties van de industrie, met inachtneming van de bestaande voorschriften inzake vertrouwelijkheid.


w