Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besonders wertvoll gestatten sie mir aber " (Duits → Nederlands) :

Das macht sie meiner Ansicht nach besonders wertvoll. Gestatten Sie mir aber bitte auch, allen Schattenberichterstattern zu danken, wie er das bereits getan hat.

Maar sta mij toe om, net als de rapporteur deed, ook alle schaduwrapporteurs te feliciteren.


Mir fehlt die Zeit, dem Parlament Einzelheiten zum Fahrplan zu nennen, der vergangenes Jahr im Dezember vom ECOFIN-Rat angenommen wurde, gestatten Sie mir aber dennoch, eine halbe Minute darauf zu verwenden, einige der Verpflichtungen vorzulesen, die der Kommission zugeleitet wurden.

Ik heb geen tijd om het Parlement bijzonderheden te geven van het stappenplan dat afgelopen december door Ecofin aangenomen is, maar sta me toe in een halve minuut slechts een paar van de toezeggingen voor te lezen die naar de Commissie gestuurd zijn.


Gestatten Sie mir aber, Sie zu fragen, ob Sie sich um die Menschenrechte und die Würde des Diktators Saddam Hussein und seiner Mithäftlinge gekümmert haben, die den Voyeuren auf der ganzen Welt zum Fraß vorgeworfen wurden.

Staat u mij echter toe om te vragen of wij wel hebben gezorgd voor de mensenrechten en de waardigheid van dictator Saddam Hoessein en zijn medegevangenen, die tot voer werden voor de voyeurs van heel de wereld.


Gestatten Sie mir aber noch eine Bemerkung zu dem, was Sie gerade zum Schluss zum Ausdruck gebracht haben: Wichtig scheint es bei solchen Demokratieprogrammen zu sein – auch wie das früher einmal der Fall war in Mittel- und Osteuropa – in verstärkter Weise Erfahrungen des Europäischen Parlaments und seiner Mitglieder mit einzubeziehen.

Staat u mij echter nog een kanttekening toe over wat u zojuist tot slot zei: bij dergelijke democratiseringsprogramma’s is van belang – net als vroeger in Midden- en Oost-Europa – om meer te doen met de ervaringen van het Europees Parlement en zijn leden.


Gestatten Sie mir abschließend, Ihnen zu versichern, dass ich optimistisch bin und den herrschenden Europapessimismus nicht teile: die aktuelle Krise geht tief, aber ich bin davon überzeugt, dass ein entschlossenes politisches Projekt Europa wieder in Schwung bringen und das Vertrauen der europäischen Bürger wieder gewinnen kann. Und zwar mit einem neuen Vertrag, der sich - wie ich Ihnen dargelegt habe - auf zwei Hauptlinien stützt: Wachstum für die Solidarität und Sicherheit für unsere Freiheiten.

Tot slot wil ik u deelgenoot maken van mijn optimisme en het heersende pessimisme over Europa verwerpen: we maken een diepe crisis door, maar ik ben ervan overtuigd dat we Europa weer op de rails kunnen krijgen en het vertrouwen van de Europese burger in het Europese project weer kunnen herstellen dankzij slagvaardig politiek optreden met een nieuw tweeledig contract zoals ik heb geschetst: groei voor solidariteit en veiligheid voo ...[+++]


Herr Präsident! Gestatten Sie mir, Ihr persönliches Engagement für das europäische Projekt hervorzuheben, das gerade zu einem Zeitpunkt besonders wertvoll und notwendig ist, da die Lage in der Europäischen Union bei den Bürgern viele Zweifel weckt.

Mijnheer de president, staat u mij toe de aandacht te vestigen op uw persoonlijke betrokkenheid bij de opbouw van Europa, een betrokkenheid die bijzonder nuttig en noodzakelijk is op een moment waarop de situatie van de Europese Unie vele twijfels oproept bij de burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonders wertvoll gestatten sie mir aber' ->

Date index: 2022-05-07
w