Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonders allen mitgliedern » (Allemand → Néerlandais) :

Dies würde allen WTO-Mitgliedern zugute kommen, ganz besonders würden jedoch die Entwicklungsländer, allen voran die Binnenstaaten, davon profitieren.

Terwijl alle WTO-leden hierbij baat zullen hebben, zullen de echte winnaars de ontwikkelingslanden zijn, met name die zonder kustlijn.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! In meiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen möchte ich ganz besonders allen Mitgliedern meines Ausschusses für ihre gute Arbeit danken, vor allem Herrn Lamassoure und Frau Gurmai, die Großartiges geleistet haben, um das Ziel der Umsetzung einer der wichtigsten Neuerung des Vertrags von Lissabon zu erreichen.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, als voorzitter van de Commissie constitutionele zaken wil ik bovenal alle leden van mijn commissie bedanken voor hun goede werk, in het bijzonder de heer Lamassoure en mevrouw Gurmai, die uitstekend werk hebben verricht en die het is gelukt een van de belangrijkste vernieuwingen van het Verdrag van Lissabon ten uitvoer te leggen.


− (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte allen Mitgliedern des Petitionsausschusses, besonders allen Schattenberichterstattern und unserem Vorsitzenden, Marcin Libicki, für ihre Kooperation und tägliche Petitionsarbeit danken.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alle leden van de Commissie verzoekschriften bedanken, vooral de schaduwrapporteurs en onze voorzitter, de heer Libicki, voor hun medewerking en dagelijkse arbeid ten behoeve van de verzoekschriften.


Ich möchte außerdem allen Mitgliedern der Delegation des Europäischen Parlaments, deren Vorsitz ich innehaben durfte, für ihre Kooperationsbereitschaft in allen Phasen und besonders in den kritischen Momenten danken.

Ik wil ook mijn dank uitspreken aan alle leden van de delegatie van het Europees Parlement, waarvan ik de eer had voorzitter te zijn, voor hun samenwerking tijdens alle fases en vooral op kritische momenten.


Lassen Sie mich ganz besonders Frau Kommissarin Grybauskaitė, Herrn Romero, Herrn Böge und Herrn Virrankoski sowie allen Mitgliedern des Haushaltsausschusses, Abgeordneten und Mitarbeitern danken, die dank ihrer festen Überzeugung und ihrer Verhandlungsstrategie eine Finanzierungseinigung mit dem Rat möglich gemacht haben.

Ik wil mijn dank met name uitspreken aan commissaris Grybauskaitė, mijnheer Romero, voorzitter Böge en mijnheer Virrankoski, evenals aan alle leden van de Begrotingscommissie, zowel aan de leden als de betrokken ambtenaren, wier vastberadenheid en onderhandelingsstrategie werden beloond in de vorm van een financiële overeenkomst met de Raad.


Zunächst möchte ich allen Mitgliedern des Europäischen Parlaments meinen aufrichtigen Dank für ihre Arbeit aussprechen, besonders der Berichterstatterin, die hervorragende Arbeit geleistet hat.

Allereerst wil ik alle leden van het Europees Parlement mijn oprechte dank betuigen voor het werk dat zij hebben verzet, met name de rapporteur, die zich uitstekend van haar taak heeft gekweten.


Darum wurden mit allen WTO-Mitgliedern die umfassenden Bemühungen um die Bildung von Zusammenschlüssen fortgesetzt; besonders intensive Kontakte wurden mit Gruppierungen von Entwicklungsländern (G20 und G90) aufgenommen.

Dat kan de WTO zich ook niet veroorloven. Daarom is zij doorgegaan met haar inspanningen voor het bouwen van allianties met alle WTO-leden, en zijn er vooral intensieve contacten tot stand gebracht met de groepen van ontwikkelingslanden zoals de G20 en de G90.


w