Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderen geographischen eigenheiten gebührend rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Alter und der individuellen Situation des Kindes sowie den besonderen Umständen des Falles ist gebührend Rechnung zu tragen.

Er wordt rekening gehouden met de leeftijd en de individuele situatie van het kind en met de unieke omstandigheden van de zaak in kwestie.


Um Anreize für ergebnisorientierte Reformen im Einklang mit der Agenda für den Wandel und für die Einhaltung der im AKP-EU-Partnerschaftsabkommen festgelegten Verpflichtungen zu bieten, werden hierzu Mittel nach Möglichkeit bis zur Höhe der im Rahmen des 10. EEF vorgesehenen Tranche für Anreize im Bereich der Governance bereitgestellt, wobei fragile und gefährdete Staaten eine gesonderte Behandlung erfahren, damit ihren besonderen Bedürfnissen gebührend Rechnung getragen wird ...[+++]

In dit verband worden, zonder afbreuk te doen aan de bijzondere behandeling van fragiele en kwetsbare staten om ervoor te zorgen dat naar behoren rekening wordt gehouden met hun specifieke behoeften, middelen beschikbaar gesteld, indien mogelijk in de grootteorde van de stimuleringstranche voor goed bestuur van het 10e EOF, ter stimulering van resultaatgerichte hervormingen conform de agenda voor verandering en voor het nakomen van de verbintenissen van de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst.


Bei der Festlegung der der Clearingpflicht unterliegenden Kategorien von OTC-Derivatekontrakten sollte dem besonderen Charakter der jeweiligen Kategorie von OTC-Derivatekontrakten gebührend Rechnung getragen werden.

Bij het bepalen van de vraag welke klassen van otc-derivatencontracten onder de clearingverplichting moeten vallen, dient naar behoren rekening te worden gehouden met de specifieke aard van de desbetreffende klassen van otc-derivatencontracten.


In einigen EU-Staaten (Spanien, Portugal, Griechenland, Schweden, Finnland) ist der Luftverkehr über Flughafennetzwerke organisiert, um den besonderen geographischen Gegebenheiten angemessen Rechnung zu tragen und um allen Bürgern und Unternehmen Zugang zum Lufttransportverbund zu ermöglichen.

In enkele EU-landen (Spanje, Portugal, Griekenland, Zweden, Finland) is het luchtvervoer georganiseerd in de vorm van een samenwerkingsverband tussen de luchthavens, om naar behoren rekening te houden met de bijzondere geografische omstandigheden en om alle burgers en ondernemingen toegang te geven tot het luchtvervoersnet.


24. hofft, dass die noch zu gründenden multinationalen Ad hoc-Foren so konzipiert werden, dass sie auch den besonderen geographischen Eigenheiten gebührend Rechnung tragen;

24. wenst dat de ad hoc op te richten multinationale fora zodanig worden opgezet dat naar behoren rekening wordt gehouden met geografische kenmerken;


25. hofft, dass die noch zu gründenden multinationalen Ad hoc-Foren so konzipiert werden, dass sie auch den besonderen geographischen Eigenheiten gebührend Rechnung tragen;

25. wenst dat de ad hoc op te richten multinationale fora zodanig worden opgezet dat naar behoren rekening wordt gehouden met geografische kenmerken;


17. unterstreicht, dass die Bereitstellung von Echtzeitinformationen für Reisende und für die Infrastruktur wichtig ist und dass diese genauer, zuverlässiger und einheitlicher sein müssen und zugleich Europas besonderen (geographischen, kulturellen und sprachlichen) Merkmalen Rechnung zu tragen und die geographische Kontinuität zu gewährleisten ist;

17. benadrukt het belang om real-time-informatie te verstrekken aan reizigers en de infrastructuur en om deze informatie preciezer, betrouwbaarder en gelijkvormiger te maken, terwijl Europa's specifieke karakter (geografisch, cultureel en taalkundig) wordt gerespecteerd en de geografische continuïteit wordt verzekerd;


17. unterstreicht, dass die Bereitstellung von Echtzeitinformationen für Reisende und für die Infrastruktur wichtig ist und dass diese genauer, zuverlässiger und einheitlicher sein müssen und zugleich Europas besonderen (geographischen, kulturellen und sprachlichen) Merkmalen Rechnung zu tragen und die geographische Kontinuität zu gewährleisten ist;

17. benadrukt het belang om informatie in real-time te verstrekken aan reizigers en voor de infrastructuur en om deze informatie preciezer, betrouwbaarder en gelijkvormiger te maken, terwijl ook Europa's specifieke karakter (geografisch, cultureel en taalkundig) wordt gerespecteerd en de geografische continuïteit wordt verzekerd;


Bei der Auswahl und Durchführung dieser Maßnahmen wird die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem UNHCR der besonderen Situation der zu beteiligenden Drittländer in Bezug auf insbesondere Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung gebührend Rechnung tragen.

Bij de selectie en uitvoering van deze acties zal de Commissie, in nauwe samenwerking met het UNHCR, rekening houden met de specifieke situatie van de derde landen die erbij zullen worden betrokken, inzonderheid wat betreft de mensenrechten, het functioneren van de rechtsstaat en behoorlijk bestuur.


Integrierte Rückkehrprogramme müssen auf spezifische Länder zugeschnitten sein, um der besonderen Situation, der Zahl der Fälle und den Bedürfnissen des Landes gebührend Rechnung zu tragen.

Deze programma's moeten per land worden opgesteld, zodat rekening kan worden gehouden met bijzondere omstandigheden, aantallen betrokkenen en behoeften van het land in kwestie.


w