Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besitzstands beibehalten wird » (Allemand → Néerlandais) :

15. besteht darauf, dass der Schengen-Besitzstand beibehalten und gegen jeglichen Versuch verteidigt wird, die gegenwärtige Sicherheitsbedrohung politisch dazu zu nutzen, die Freizügigkeit einzuschränken;

15. wenst dat het acquis van Schengen intact blijft en wordt verdedigd tegen pogingen om de huidige veiligheidsdreiging politiek te benutten om de vrijheid van verkeer te ondergraven;


11. begrüßt den erfolgreichen vorläufigen Abschluss der Beitrittsverhandlungen zum Kapitel Umwelt; vertraut darauf, dass der Rhythmus der Umsetzung und Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands beibehalten wird, sodass Zwischenziele und Investitionspläne, wie in den Beitrittsverhandlungen vereinbart, erreicht bzw. verwirklicht werden können, insbesondere was das EU-Naturschutzrecht anbelangt, das bis zum Beitritt vollständig angewandt werden muss; ermuntert dazu, die Änderungsvorschläge zum Gesetz über Naturdenkmäler, über das derzeit im estnischen Parlament verhandelt wird, anzunehmen;

11. verwelkomt het succesvol voorlopig afsluiten van de toetredingsonderhandelingen over het hoofdstuk milieu; vertrouwt dat de weg van omzetting en tenuitvoerlegging van het acquis verder zal worden gevolgd, zodat de tussentijdse doelen en de investeringsplannen zoals die in de toetredingsonderhandelingen zijn overeengekomen kunnen worden gehaald, met name ten aanzien van de EU-wetgeving inzake natuurbehoud, die op de datum van de toetreding volledig ten uitvoer moet zijn gelegd; verlangt de goedkeuring van de voorgestelde amendementen op de wet inzake beschermde natuur die thans in het Estlandse parlement wordt besproken;


23. besteht darauf, dass die Kommission gewährleistet, dass bei den Verhandlungen über Beitritts-, Kooperations- oder Assoziierungsabkommen der gemeinschaftliche Besitzstand im Bereich der Rechte der Frau beibehalten wird;

23. dringt er bij de Commissie op aan bij de onderhandelingen over toetredings-, samenwerkings- of associatieovereenkomsten te waarborgen dat het communautaire erfgoed inzake de rechten van de vrouw gehandhaafd wordt;


23. besteht darauf, dass die Europäische Kommission gewährleistet, dass bei den Verhandlungen über Beitritts-, Kooperations- oder Assoziierungsabkommen der gemeinschaftliche Besitzstand im Bereich der Rechte der Frau beibehalten wird;

23. dringt er bij de Commissie op aan bij de onderhandelingen over toetredings-, samenwerkings- of associatieovereenkomsten te waarborgen dat het communautaire erfgoed inzake de rechten van de vrouw gehandhaafd wordt;


43. ist der Auffassung, daß die mehr als vierzigjährige Erfahrung mit der Nordischen Paßunion gezeigt hat, daß effektive Freizügigkeit von Personen durchaus praktikabel ist, ohne gleichzeitig unter dem Vorwand der Sicherheit ein ganzes Arsenal von Gesetzesvorschriften zur Anwendung zu bringen; fordert, daß dieser "Besitzstand" beibehalten wird;

43. is van oordeel dat de meer dan veertigjarige ervaring met de Noordse Paspoort Unie heeft uitgewezen dat een doeltreffend vrij verkeer van personen te verwezenlijken is zonder een volledig wetgevingsarsenaal in stelling te brengen onder het voorwendsel dat het om veiligheidsmaatregelen gaat; is van mening dat dit "acquis" gehandhaafd moet blijven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besitzstands beibehalten wird' ->

Date index: 2022-12-09
w