Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschäftigten haben sind » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 162 - In Abweichung von Artikel 28 des Dekrets vom 25. April 2002 über die Beihilfen zur Förderung der Einstellung von nicht beschäftigten Arbeitsuchenden durch lokale, regionale und gemeinschaftliche Behörden, bestimmte Arbeitgeber des nichtkommerziellen Sektors, des Unterrichtswesens und des kommerziellen Sektors können die Arbeitgeber, die bis zum 30. Juni 2017 für ihre Tätigkeiten als kraft des Dekrets vom 10. Juli 2013 über die Zentren zur sozial-beruflichen Eingliederung zugelassenes Zentrum für sozial-berufliche Eingliederung Beihilfen für arbeitsbeschaffende Maßnahmen in Anwendung oder kraft dieses vorgenannten Dekrets vom 25. April 200 ...[+++]

Art. 162. In afwijking van artikel 28 van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs, kunnen de werkgevers die, tot 30 juni 2017, voor hun activiteiten als erkend centrum voor opleiding en socioprofessionele inschakeling krachtens het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling, in aanmerking zijn gekomen voor steun ter bevordering van tewerkstelling toegekend bij of krachtens voornoemd decreet va ...[+++]


3.8. Es besteht die Versuchung, die Anstrengungen für einen besseren Schutz der Lieferkette nur auf bestimmte, klar definierte Schlüsselbereiche zu konzentrieren. So sind Entwicklungen im Gange, um Siegel besser vor Manipulationen zu schützen, die meisten Logistikzentren haben ihre Zugangsvorschriften verschärft und viele Unternehmen haben Hintergrundkontrollen und Identitätskarten für ihre Beschäftigten eingeführt.

3.8. Het is verleidelijk de inspanningen voor een betere beveiliging van de bevoorradingsketen toe te spitsen op een duidelijk aantal afgebakende gebieden: er worden technieken ontwikkeld om zegels beter te beschermen tegen vervalsing; in de meeste logistieke centra gelden strengere toegangsregels en heel wat exploitanten voeren achtergrondcontroles uit en voorzien hun werknemers van identificatiekaarten.


Art. 33 - In Abweichung von Artikel 28 des Dekrets vom 25. April 2002 über die Beihilfen zur Förderung der Einstellung von nicht beschäftigten Arbeitsuchenden durch lokale, regionale und gemeinschaftliche Behörden, bestimmte Arbeitgeber des nichtkommerziellen Sektors, des Unterrichtswesens und des kommerziellen Sektors können die Arbeitgeber, die bis zum 30. Juni 2017 für ihre Tätigkeiten als kraft des Dekrets vom 10. Juli 2013 über die Zentren zur sozial-beruflichen Eingliederung zugelassenes Zentrum für sozial-berufliche Eingliederung Beihilfen für arbeitsbeschaffende Maßnahmen in Anwendung oder kraft dieses vorgenannten Dekrets vom 25. April 200 ...[+++]

Art. 33. In afwijking van artikel 28 van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële sector, het onderwijs, kunnen de werkgevers die, tot 30 juni 2017, voor hun activiteiten als erkend centrum voor opleiding en socioprofessionele inschakeling krachtens het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling, in aanmerking zijn gekomen voor steun ter bevordering van tewerkstelling toegekend bij of krachtens voornoemd decreet van ...[+++]


in der Erwägung, dass die IKT-Branche in besonderem Maß von einer hohen vertikalen und horizontalen Segregation sowie von einer Kluft zwischen den beruflichen Qualifikationen von Frauen und ihrer Stellung innerhalb der IKT-Branche durchzogen wird; in der Erwägung, dass weniger als 20 % der IKT-Unternehmer Frauen sind; in der Erwägung, dass eine Mehrheit (54 %) der Frauen in IKT-Berufen geringer bezahlte und geringer qualifizierte Stellen besetzen und nur eine kleine Minderheit von ihnen (8 %) hochqualifizierte Stellen als Software-Ingenieurinnen; in der Erwägung, dass Frauen in dieser Branche auf der Führungsebene ebenfalls unterreprä ...[+++]

overwegende dat de ICT-sector zich kenmerkt door bijzonder hoge verticale en horizontale segregatie en een kloof tussen de onderwijskwalificaties van vrouwen en hun functieniveau in de ICT-sector; overwegende dat minder dan 20 % van de ICT-ondernemers vrouw is; overwegende dat het merendeel (54 %) van de vrouwen in de ICT minder goed betalende en minder vaardigheden vereisende banen heeft en dat slechts een kleine minderheid (8 %) softwareontwikkelingsfuncties bekleedt die hoogwaardige vaardigheden vereisen; overwegende dat vrouwen ...[+++]


Verantwortliche, die Teil einer Unternehmensgruppe oder einer Gruppe von Einrichtungen sind, die einer zentralen Stelle zugeordnet sind können ein berechtigtes Interesse haben, personenbezogene Daten innerhalb der Unternehmensgruppe für interne Verwaltungszwecke, einschließlich der Verarbeitung personenbezogener Daten von Kunden und Beschäftigten, zu übermitteln.

Verwerkingsverantwoordelijken die deel uitmaken van een concern of een groep van instellingen die aan een centraal lichaam verbonden zijn, kunnen een gerechtvaardigd belang hebben bij de doorzending van persoonsgegevens binnen het concern voor interne administratieve doeleinden, waaronder de verwerking van persoonsgegevens van klanten of werknemers.


Obgleich sie einen hohen Anteil an den Beschäftigten haben, sind nur wenige Frauen in leitenden Positionen im Kultursektor zu finden, und ich hoffe sehr, dass dieser Aspekt bei unseren künftigen Debatten Beachtung findet.

Namelijk, dat ofschoon een groot aantal van de werknemers in deze industrie vrouwen zijn, er in de creatieve industrieën niet veel vrouwen in hoge posities zijn, en ik hoop zeer dat we in staat zullen zijn om dit in toekomstige onderhandelingen aan de orde te stellen.


Deshalb ist es für das Parlament sehr wichtig, nicht nur die Anzahl der Beschäftigten und der zuständigen Rekrutierungsstellen zu erfahren – Sie haben, glaube ich, diese Beschäftigten als Vollzeitäquivalent bezeichnet –, sondern auch die genauen Beträge, die in den verschiedenen Kategorien geplant sind, und wie das auf die Länder aufgeteilt ist.

Daarom is het erg belangrijk voor het Parlement dat we niet alleen worden geïnformeerd over het aantal medewerkers en aanwervingsbureaus – zover ik weet noemt u deze medewerkers voltijdsequivalenten – maar ook over de exacte bedragen die voor elke categorie zijn beraamd en hoe deze worden verdeeld over de lidstaten.


22. hält es für vordringlich, dass kleinen und mittleren Unternehmen, in denen zwei Drittel aller Beschäftigten tätig sind, der Zugang zu Finanzmitteln erleichtert wird, und unterstreicht, dass die derzeit vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht erarbeiteten Eigenkapitalrichtlinie für Banken (Basel II) nicht eine Verteuerung von Mittelstandskrediten zur Folge haben darf;

22. acht het dringend geboden de kleine en middelgrote ondernemingen, waarbij 2/3 van alle werknemers werkzaam zijn, de toegang tot financiële middelen te vergemakkelijken en onderstreept dat de momenteel door het Comité van Basel voor het bankentoezicht uitgewerkte richtsnoeren betreffende het eigen vermogen voor banken (Basel II) er niet toe mogen leiden dat de kredieten voor de middenstand duurder worden;


5. hält es für vordringlich, dass kleinen und mittleren Unternehmen, in denen zwei Drittel aller Beschäftigten tätig sind, der Zugang zu Finanzmitteln erleichtert wird, und unterstreicht, dass die derzeit vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht erarbeiteten Eigenkapitalrichtlinie für Banken (Basel II) nicht eine Verteuerung von Mittelstandskrediten zur Folge haben darf;

5. acht het dringend geboden de kleine en middelgrote ondernemingen, waarbij 2/3 van alle werknemers werkzaam zijn, de toegang tot financiële middelen te vergemakkelijken en onderstreept dat de momenteel door het Comité van Basel voor het bankentoezicht uitgewerkte richtsnoeren betreffende het eigen vermogen voor banken (Basel II) er niet toe mogen leiden dat de kredieten voor de middenstand duurder worden;


21. hält es für vordringlich, dass kleinen und mittleren Unternehmen, in denen zwei Drittel aller Beschäftigten tätig sind, der Zugang zu Finanzmitteln erleichtert wird, und unterstreicht, dass die derzeit vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht erarbeiteten Eigenkapitalrichtlinie für Banken (Basel II) nicht eine Verteuerung von Mittelstandskrediten zur Folge haben darf;

21. acht het dringend geboden de kleine en middelgrote ondernemingen, waarbij 2/3 van alle werknemers werkzaam zijn, de toegang tot financiële middelen te vergemakkelijken en onderstreept dat de momenteel door het Comité van Basel voor het bankentoezicht uitgewerkte richtsnoeren betreffende het eigen vermogen voor banken (Basel II) er niet toe mogen leiden dat de kredieten voor de middenstand duurder worden;


w