Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschränken
Brückenverkehr beschränken
Siehe-Verweis
Siehe-Verweisung
Siehe-auch-Verweis
Siehe-auch-Verweisung
Zugang zum Tatort beschränken

Traduction de «beschränken siehe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Siehe-auch-Verweis | Siehe-auch-Verweisung

zie ook -verwijzing


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken


haushaltsmässige Auswirkungen nach Möglichkeit beschränken

budgettaire gevolgen tot een minimum beperken




Zugang zum Tatort beschränken

toegang tot de plaats delict beperken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegenteil, sie beschränken sich darauf, den Empfängern des weiblichen Geschlechts, und insbesondere denjenigen, die die Eigenschaft als Mutter aufweisen, günstigere Bedingungen zu gewähren als den Empfängern des männlichen Geschlechts in Bezug auf das Alter für den Eintritt in den Ruhestand und das zum Zeitpunkt des Antritts des Ruhestands vorgeschriebene Mindestdienstalter, ohne die Probleme zu beheben, auf die sie während ihrer Berufslaufbahn stoßen können (siehe in diesem Sinne Urteil Griesmar, vorerwähnt, Randnr. 65).

Integendeel, zij beperken zich ertoe aan de begunstigden van het vrouwelijke geslacht en met name diegenen die de hoedanigheid van moeder hebben, gunstigere voorwaarden toe te kennen dan die welke gelden voor de begunstigden van het mannelijke geslacht, ten aanzien van de pensioenleeftijd en de vereiste minimumdienst op het ogenblik van de pensionering, zonder de problemen te verhelpen die zij tijdens hun beroepsloopbaan kunnen ondervinden (zie, in die zin, arrest Griesmar, voormeld, punt 65).


Da zurzeit keine verlässlichen und vergleichbaren Angaben zu den epidemiologischen und kriminalitätsbezogenen Aspekten des Drogenproblems in der EU vorliegen, soll sich die für 2002 vorgesehene Halbzeitevaluierung auf die Stufe 1 (siehe oben) beschränken.

Ten slotte wijst de Commissie haar partners erop dat zij, gezien het gebrek aan betrouwbare en vergelijkbare gegevens over de epidemiologische en criminele aspecten van de drugsproblematiek in de EU, voornemens is de tussentijdse evaluatie (in 2002) te beperken tot het eerste niveau.


In diesem Fall müssen die Lizenznehmer allerdings gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe c aktive und passive Verkäufe an Endverbraucher tätigen können, unbeschadet der Möglichkeit, einen Lizenznehmer nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer iv auf eine Großhandelsfunktion zu beschränken (siehe Randnummer (124)).

In dat geval moet het de licentienemers volgens artikel 4, lid 2, onder c), evenwel vrij staan zowel actief als passief aan eindgebruikers te verkopen, onverminderd de mogelijkheid om de verkopen van de licentienemer te beperken tot het groothandelsniveau, zoals bepaald in artikel 4, lid 2, onder b), punt iv) (zie punt 124).


1. erkennt an, dass die Regierungen die Hauptverantwortung für die Wahrung und den Schutz von Presse- und Medienfreiheit tragen; betont, dass die Regierungen auch die Hauptverantwortung für die Beeinträchtigung von Presse- und Medienfreiheit tragen und im schlimmsten Fall immer häufiger auf legale Druckmittel, wie beispielsweise den Missbrauch von Rechtsvorschriften im Bereich der Bekämpfung von Terrorismus oder Extremismus, Gesetze über die nationale Sicherheit, Hochverrat oder Subversion zurückgreifen, um diese Freiheit zu beschränken; stellt fest, dass ein Gleichgewicht zwischen Fragen der nationalen Sicherheit und der Informationsf ...[+++]

1. onderkent dat regeringen als eerste verantwoordelijk zijn voor het waarborgen en beschermen van de pers- en mediavrijheid; wijst erop dat regeringen tevens de belangrijkste partij zijn die de pers- en mediavrijheid belemmeren, en in de ergste gevallen steeds vaker voor juridische druk kiezen om die vrijheid te beperken, bijvoorbeeld door misbruik te maken van wetgeving ter beteugeling van terrorisme en extremisme en wetten met betrekking tot de nationale veiligheid, verraad of subversie; merkt op dat er een evenwicht moet worden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor einem solchen Hintergrund würden sich die Kosten einer Liquidation der SNCM durch die CGMF bei Nichtvorliegen einer Ausfalldeckungsklage (siehe unten) und unter Berücksichtigung von Randnummer 273 dieser Entscheidung und der Unterdeckung auf die Kosten der zusätzlichen Abfindungen beschränken, d. h. auf [.] Mio. EUR.

Tegen deze achtergrond zouden, indien geen rechtsvordering tot het aanzuiveren van de schulden wordt ingesteld (zie hierna) en met inachtneming van punt 273 van deze beschikking en de ontoereikendheid van de activa, de kosten van een eventuele liquidatie van de SNCM via de CGMF zich beperken tot de kosten van de aanvullende ontslagvergoedingen, ofwel [.] miljoen EUR.


Da zurzeit keine verlässlichen und vergleichbaren Angaben zu den epidemiologischen und kriminalitätsbezogenen Aspekten des Drogenproblems in der EU vorliegen, soll sich die für 2002 vorgesehene Halbzeitevaluierung auf die Stufe 1 (siehe oben) beschränken.

Ten slotte wijst de Commissie haar partners erop dat zij, gezien het gebrek aan betrouwbare en vergelijkbare gegevens over de epidemiologische en criminele aspecten van de drugsproblematiek in de EU, voornemens is de tussentijdse evaluatie (in 2002) te beperken tot het eerste niveau.


Die Aufstellung der photometrischen Merkmale der Scheinwerfer, die nach den allgemeinen Bestimmungen über die Konformitätsprüfungen ermittelt wird, ist auf die Punkte HV - LH - RH - L 600 - R 600 (siehe Abbildung in der Anlage 1) zu beschränken.

Bepaling van de fotometrische kenmerken van koplichten die zijn bemonsterd volgens de algemene voorschriften met betrekking tot de controle op de overeenstemming van de produktie, moet worden beperkt tot de punten HV - LH - RH - L 600 - R 600 (zie de afbeelding in aanhangsel 1).


Zum Zeitpunkt des Berichts verfügte nur Luxemburg über eine solche Ausnahmeregelung, die die Kommission dem Land (siehe unten) gewährt hatte und die ihm ermöglichte, das aktive Wahlrecht auf Wähler zu beschränken, die eine Aufenthaltsdauer von mindestens fünf Jahren in dem Mitgliedstaat nachweisen können.

Alleen Luxemburg heeft zo’n afwijking van de Commissie verkregen (zie hieronder), volgens welke het land het actief kiesrecht kan voorbehouden aan de kiezers die ten minste een bepaalde verblijfsduur in het land kunnen aantonen.


Zum Zeitpunkt des Berichts verfügte nur Luxemburg über eine solche Ausnahmeregelung, die die Kommission dem Land (siehe unten) gewährt hatte und die ihm ermöglichte, das aktive Wahlrecht auf Wähler zu beschränken, die eine Aufenthaltsdauer von mindestens fünf Jahren in dem Mitgliedstaat nachweisen können.

Alleen Luxemburg heeft zo’n afwijking van de Commissie verkregen (zie hieronder), volgens welke het land het actief kiesrecht kan voorbehouden aan de kiezers die ten minste een bepaalde verblijfsduur in het land kunnen aantonen.


Zum Zeitpunkt des Berichts verfügte nur Luxemburg über eine solche Ausnahmeregelung, die die Kommission dem Land (siehe unten) gewährt hatte und die ihm ermöglichte, das aktive Wahlrecht auf Wähler zu beschränken, die eine Aufenthaltsdauer von mindestens fünf Jahren in dem Mitgliedstaat nachweisen können.

Alleen Luxemburg heeft zo’n afwijking van de Commissie verkregen (zie hieronder), volgens welke het land het actief kiesrecht kan voorbehouden aan de kiezers die ten minste een bepaalde verblijfsduur in het land kunnen aantonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschränken siehe' ->

Date index: 2022-04-26
w