Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschlüssen zugrunde liegenden überlegungen erläutert » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Evaluierung umfasst eine Bewertung der Ergebnisse anhand der Ziele, eine Bewertung der fortdauernden Gültigkeit der zugrunde liegenden Überlegungen, eine Bewertung der Anwendung dieser Verordnung in den Mitgliedstaaten und durch die Agentur, eine Bewertung der Beachtung der Grundrechte und der Auswirkungen auf die Grundrechte sowie eine Kosten-Nutzen-Evaluierung.

Daarin worden de bereikte resultaten getoetst aan de doelstellingen , wordt nagegaan of de uitgangspunten van deze verordening nog gelden, hoe deze verordening door de lidstaten en het Agentschap wordt toegepast, of de grondrechten in acht worden genomen en wat het effect van de verordening op deze rechten is, en wordt een kosten-batenanalyse verstrekt.


Unmittelbar nach den geldpolitischen Beschlüssen des Rates wendet sich der Präsident in einer Pressekonferenz an die Öffentlichkeit, in der er die den Beschlüssen zugrunde liegenden Überlegungen erläutert.

Onmiddellijk na het besluit van de Raad van Bestuur over het standpunt inzake de koers van het monetaire beleid richt de President zich tot het publiek door middel van een persconferentie waarin hij de gedachtegang achter de genomen besluiten uiteenzet.


Diese schließt die Prüfung der im Hinblick auf die Ziele erreichten Ergebnisse sowie der Frage ein , ob die diesem Beschluss zugrunde liegenden Überlegungen weiterhin Gültigkeit besitzen, und bewertet dessen Anwendung in Bezug auf das VIS, die Sicherheit des VIS und etwaige Folgen für den künftigen Betrieb .

Daarbij worden de bereikte resultaten getoetst aan de doelstellingen en wordt nagegaan of de uitgangspunten van dit besluit nog gelden, hoe dit besluit met betrekking tot het VIS wordt toegepast, of het VIS beveiligd is, en welke gevolgen een en ander voor toekomstige werkzaamheden heeft.


Schließlich hat die Kommission den Bericht, den PWC im Auftrag der Regierung angefertigt hatte und der die dem Beschluss der Regierung zugrunde liegenden Zahlenangaben erläutert, geprüft.

Ten slotte heeft de Commissie het rapport beoordeeld dat PWC op verzoek van de regering had opgesteld en waarin de gegevens worden toegelicht die de grondslag voor het besluit van de regering vormden.


Der EZB-Rat kann jedoch beschließen, das Ergebnis seiner Beratungen zu veröffentlichen. Die Entscheidung, Protokolle des EZB-Rats nicht zu veröffentlichen, sondern unmittelbar nach den Sitzungen des EZB-Rats umfassende Presseerklärungen abzugeben, die die den geldpolitischen Beschlüssen der EZB zugrunde liegenden Überlegungen im Einzelnen darlegen, steht mit diesen Bestimmungen des EG-Vertrags völlig in Einklang.

Het besluit de notulen niet te publiceren, maar meteen na de raadsvergadering een uitgebreide verklaring uit te brengen die een gedetailleerd verslag geeft van de beoordeling die ten grondslag ligt aan de monetaire-beleidsbeslissingen van de ECB, is volledig in overeenstemming met deze Verdragsbepalingen.


Die EZB hat sich dafür entschieden, jeden Monat unmittelbar nach der Sitzung des EZB-Rats eine Pressekonferenz abzuhalten, in der die gesamte Aussprache des Rats sowie die wichtigsten, den Beschlüssen zugrunde liegenden, wirtschaftlichen Überlegungen mitgeteilt werden.

De ECB heeft er voor gekozen een maandelijkse persconferentie te houden direct na afloop van de vergadering van de Raad van Bestuur, waarin de globale besprekingen in de Raad worden weergegeven alsmede de belangrijkste economische argumenten die ten grondslag liggen aan de beslissingen.


Der Rat und das Europäische Parlament werden gebeten, die Ergebnisse dieser Pilotstudie bei den Überlegungen zur Risikotoleranz bei den zugrunde liegenden Vorgängen zu berücksichtigen.

De Raad en het Europees Parlement wordt gevraagd de resultaten van deze verkennende studies mee te nemen in hun overwegingen ten aanzien van de risico's die in de onderliggende verrichtingen kunnen worden aanvaard.


In einer Europäischen Union mit 25 Mitgliedstaaten, die durch beträchtliche Heterogenität und Diversität gekennzeichnet ist und angesichts der Erfahrungen von 5 Jahren in der EWU, würde ein verbesserter gemeinsamer Rahmen mit stärkerem Gewicht auf die den Regeln zugrunde liegenden ökonomischen Überlegungen es jedoch erlauben, Unterschiede in der Wirtschaftslage innerhalb der EU besser zu berücksichtigen.

De ervaring van vijf jaar EMU leert dat in een Europese Unie met 25, gekenmerkt door sterk heterogene en diverse situaties, door middel van een meer genuanceerd gemeenschappelijk kader met een prominentere rol voor de economische redenering achter de regels beter recht kan worden gedaan aan economische verschillen tussen de EU-lidstaten.


Sie müssen beispielsweise bereit sein, ihre Gutachten zu begründen, indem sie die ihnen zugrunde liegenden Informationen und Überlegungen erläutern.

Zij moeten bijvoorbeeld hun advies kunnen motiveren door de gegevens en redenering waarop het is gebaseerd uiteen te zetten.


Wenn das Arbeitsgericht über eine auf Artikel 30ter § 6 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 beruhende administrative Geldbusse befinden muss, muss es untersuchen, ob die dieser Geldbusse zugrunde liegenden Taten bewiesen sind und ob die Geldbusse gesetzmässig ist, aber es kann, der Interpretation dieser Bestimmung durch den Verweisungsrichter und dessen Überlegungen zufolge, nicht über diese Kontrolle hinausgehen, und es kann insbesondere über die beanstandete Verwaltungsentscheidung keine vollständige Kontrolle ausübe ...[+++]

Wanneer de arbeidsrechtbank uitspraak dient te doen over een administratieve geldboete die is gebaseerd op artikel 30ter, § 6, van de wet van 27 juni 1969, moet zij nagaan of de feiten die aan die geldboete ten grondslag liggen, bewezen zijn en moet zij de wettigheid van de geldboete toetsen, maar kan zij, volgens de interpretatie die de verwijzende rechter aan die bepaling geeft en zoals laatstgenoemde zelf doet opmerken, niet verder gaan dan die toetsing en kan in het bijzonder op de in het geding zijnde administratieve beslissing g ...[+++]


w