Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschluß iii 11 erfaßten » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 5. November 1998 (ABl. C 359 vom 23.11.1998, S. 60). Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 21. Dezember 1998 (ABl. C 49 vom 22.2.1999, S. 42). Beschluß des Europäischen Parlaments vom 25. Februar 1999 (ABl. C 153 vom 1.6.1999, S. 24). Beschluß des Europäischen Parlaments vom 15. Dezember 1999. Beschluß des Rates vom 17. Dezember 1999.

(4) Advies van het Europees Parlement uitgebracht op 5 november 1998 (PB C 359 van 23.11.1998, blz. 60), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 21 december 1998 (PB C 49 van 22.2.1999, blz. 42), besluit van het Europees Parlement van 25 februari 1999 (PB C 153 van 1.6.1999, blz. 24), besluit van het Europees Parlement van 15 december 1999 (nog niet in het Publicatieblad verschenen) en besluit van de Raad van 17 december 1999.


(3) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 5. November 1998 (ABl. C 359 vom 23.11.1998, S. 28), Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 28. Juni 1999 (ABl. C 232 vom 13.8.1999, S. 25) und Beschluß des Europäischen Parlaments vom 28. Oktober 1999 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).

(3) Advies van het Europees Parlement van 5 november 1998 (PB C 359 van 23.11.1998, blz. 28), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 28 juni 1999 (PB C 232 van 13.8.1999, blz. 25) en besluit van het Europees Parlement van 28 oktober 1999 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


(4) Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 16. April 1999 (ABl. C 219 vom 30.7.1999, S. 497). Gemeinsamer Standpunkt des Rates vom 13. September 1999 (ABl. C 317 vom 4.11.1999, S. 1). Beschluß des Europäischen Parlaments vom 17. November 1999 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht). Beschluß des Rates vom 13. Dezember 1999.

(4) Advies van het Europees Parlement van 16 april 1999 (PB C 219 van 30.7.1999, blz. 497), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 13 september 1999 (PB C 317 van 4.11.1999, blz. 1). Besluit van het Europees Parlement van 17 november 1999 (nog niet verschenen in het Publicatieblad). Besluit van de Raad van 13 december 1999.


(7) In ihrer Mitteilung vom 24. November 1993 über den Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit hat die Kommission unter anderem die Verhütung von Verletzungen als ein wichtiges Tätigkeitsfeld im Bereich der öffentlichen Gesundheit herausgestellt. In diesem Rahmen wurde der Beschluß Nr. 372/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Februar 1999 über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Verhütung von Verletzungen(11) angenommen.

(7) De Commissie had in haar mededeling van 24 november 1993 betreffende het actiekader voor de volksgezondheid onder andere de voorkoming van letsel aangeduid als een belangrijk actieterrein op het gebied van de volksgezondheid. In dit verband werd op 8 februari 1999 Besluit 372/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad vastgesteld betreffende een programma voor optreden van de Gemeenschap inzake de voorkoming van letsel(11).


Der Rat möchte in erster Linie Arbeitsprogramme mit Tätigkeiten fördern, die folgenden drei miteinander verbundenen Aspekten der biologischen Vielfalt in der Landwirtschaft besonderen Vorrang einräumen: den genetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, den biologischen Produktionsfaktoren und den natürlichen Merkmalen in den durch den Beschluß III/11 erfaßten thematischen Bereichen.

In de eerste plaats zou de Raad werkprogramma's willen aanmoedigen die activiteiten bevatten waarin een bijzondere prioriteit gegeven wordt aan drie samenhangende aspecten van biologische diversiteit op het gebied van landbouw, namelijk genetische rijkdommen ten dienste van voedsel en landbouw, biologische productiefactoren, en natuurlijke elementen binnen de in Besluit III/11 aangewezen themagebieden.


Die meisten (7) der erfaßten Sender (11) erfuellen die Bestimmungen von Artikel 4.

Het merendeel (7) van de onderzochte kanalen (11) voldoen aan de voorschriften van artikel 4.


Der Rat weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, daß der zweite Bericht, der dem Sekretariat des Übereinkommens gemäß dem in Berlin angenommenen Beschluß zu übermitteln ist, rechtzeitig vorbereitet werden muß. 4. Der Rat begrüßt den Beschluß der ersten Konferenz der Parteien wonach der Verhandlungsplan für ein Protokoll oder einen anderen Rechtsakt für die entwickelten Länder/anderen Vertragsparteien im Sinne des Anhangs I des Übereinkommens vorrangig darauf abzielen soll, für genau festgesetzte Termine, wie die Jahre 2005, 2010 und 2020, Politiken und Maßnahmen sowie quantifizierte Ziele für die Begrenzung und Verringeru ...[+++]

De Raad herinnert er de Lid-Staten en de Commissie aan dat overeenkomstig het in Berlijn aangenomen besluit tijdig werk moet worden gemaakt van het tweede verslag ten behoeve van het Secretariaat van het Verdrag. 4. De Raad reageert positief op het besluit van de eerste Conferentie van de Partijen, namelijk dat de onderhandelingen over een Protocol of een ander rechtsinstrument voor de Ontwikkelde landen/Andere Partijen genoemd in bijlage I bij het Verdrag, bij voorrang tot doel moeten hebben om beleid en maatregelen uit te werken en streefcijfers vast te stellen voor de beperking en vermindering, binnen duidelijk omlijnde termijnen, zo ...[+++]


Mit diesem Beschluß beläuft sich 1993 die Hilfe der Kommission auf: 9,795 Mio. ECU für Armenien, 11,28 Mio. ECU für Georgien und 11,64 Mio. ECU für Aserbaidschan.

Dit besluit brengt het totale hulpbedrag van de Commissie voor 1993 op: 9,795 miljoen ecu voor Armenië 11,28 miljoen ecu voor Georgië 11,64 miljoen ecu voor Azerbajdzjan.


Die von ECHO in Nordirak in diesem Beschluß unterstützten Projekte belaufen sich auf 11.675.000 ECU.

De in Noord-Irak door ECHO krachtens dit besluit gesteunde projecten belopen 11.675.000 ecu.


Mit ihrem Beschluß hat die Kommission der Tatsache Rechnung getragen, daß die fraglichen Vorhaben die industrielle Grundlagenforschung im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche FuE-Beihilfen betreffen (ABl. Nr. C 83 vom 11.4.1986, S. 2).

Bij het bepalen van haar standpunt heeft de Commissie rekening gehouden met het feit dat de bedoelde projecten betrekking hebben op industrieel basisonderzoek als bedoeld in het communautaire kader voor de staatssteun voor onderzoek en ontwikkeling (PB nr. C 83 van 11.4.1986, blz. 2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluß iii 11 erfaßten' ->

Date index: 2021-12-09
w