Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschlossenen europäischen sozialagenda angekündigt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahme wurde von der Kommission in der Mitteilung zur Binnenmarktakte II von Oktober 2012 und im Grünbuch zur langfristigen Finanzierung der europäischen Wirtschaft angekündigt.

Deze maatregel is door de Commissie aangekondigd in de mededeling over de akte voor de interne markt II van oktober 2012 en in het groenboek over de langetermijnfinanciering van de Europese economie.


Im März werde ich dem Europäischen Rat über die Vertiefung der fiskalpolitischen Integration Bericht erstatten, wie bereits in dem Zwischenbericht angekündigt wurde, den ich in enger Zusammenarbeit mit den Präsidenten der Europäischen Kommission und der Euro-Gruppe erstellt habe.

In maart zal ik aan de Europese Raad verslag uitbrengen over het verdiepen van de integratie op begrotingsgebied, zoals reeds is aangegeven in het tussentijds verslag dat ik heb opgesteld in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Europese Commissie en die van de Eurogroep.


dass die Kommission - wie dies in der in Nizza beschlossenen Europäischen Sozialagenda angekündigt wurde - umgehend ihre Revision der Richtlinie über Massenentlassungen im Hinblick auf eine Änderung der Richtlinie verlegt, wenn sich herausstellt, dass diese keinen wirksamen Schutz der Arbeitnehmer gewährleistet;

de Commissie onmiddellijk haar herziening van de richtlijn betreffende collectief ontslag te publiceren, zoals aangekondigd in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda, om de richtlijn te kunnen wijzigen nu is gebleken dat ze de werknemers niet doeltreffend beschermt;


dass die Kommission – wie dies in der in Nizza beschlossenen Europäischen Sozialagenda angekündigt wurde – umgehend ihre Revision der Richtlinie über Massenentlassungen im Hinblick auf eine Änderung der Richtlinie verlegt, wenn sich herausstellt, dass diese keinen wirksamen Schutz der Arbeitnehmer gewährleistet;

de Commissie onmiddellijk haar herziening van de richtlijn betreffende collectief ontslag te publiceren, zoals aangekondigd in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda, om de richtlijn te kunnen wijzigen nu is gebleken dat ze de werknemers niet doeltreffend beschermt;


Der Rat hat Informationen der Kommission über die bevorstehende Initiative, die in ihrer Mitteilung für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates angekündigt wurde, gehört.

De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Commissie over haar volgende initiatief dat is aangekondigd in haar mededeling voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, en dat tot doel heeft met behulp van met name haar effectbeoordelingsanalyse een beter inzicht te krijgen in de gevolgen van de nieuwe wetgevings- en beleidsvoorstellen voor het concurrentievermogen.


25. bedauert es angesichts der stark erhöhten Gesundheits- und Sicherheitsrisiken bei KMU zutiefst, dass die Kommission noch immer kein mehrjähriges KMU-Programm gestartet hat, das sich auf die von der Agentur in Bilbao auf Anregung des Europäischen Parlaments zwei Jahre lang durchgeführten vorbereitenden Maßnahmen stützt; weist darauf hin, dass ein solches Programm von der Kommission in der vom Europäischen Rat am 7. bis 9. Dezember 2000 in Nizza angenommenen europäischen Sozialagenda unterstützt wurde ...[+++]nd dass es die Prüfung, Analyse und Verbreitung erfolgreicher Maßnahmen in diesem kritischen Sektor erleichtern würde, u.a. auch in Bezug auf die Ausbildung, die Sensibilisierung und die Arbeitsorganisation; stellt fest, dass das nordische Modell der umherreisenden und/oder regionalen Gesundheits- und Sicherheitsvertreter, die mit KMU zusammenarbeiten, als Beispiel für eine solche Maßnahme dienen kann; betont die Bedeutung des sozialen Dialogs als Instrument für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen;

25. betreurt ten zeerste dat de Commissie, met het oog op de aanzienlijk hogere frequentie van arbeidsongevallen en beroepsziekten in het MKB, nog steeds geen meerjarig MKB-programma heeft gelanceerd, gebaseerd op twee jaar van voorbereidende maatregelen die het Agentschap van Bilbao heeft uitgewerkt op initiatief van het Europees Parlement; een dergelijk programma werd door de Commissie ondersteund in de door de Europese Raad van Nice van 7 t/m 9 december 2000 goedgekeurde Agenda voor het sociaal beleid, en zou de beoordeling, analyse en verspreiding van succesvolle maatregelen in deze kritische sector moeten vergemakkelijken, onder me ...[+++]


C. in der Erwägung, dass in der in Nizza beschlossenen europäischen Sozialagenda unterstrichen wird, dass die Arbeitnehmer in die Gestaltung des Wandels stärker einbezogen werden müssen sowie die Sicherheit für die Arbeitnehmer und die Flexibilität für die Unternehmen im Rahmen der zunehmenden Verflechtung der europäischen Volkswirtschaften und des Wandels der Arbeitsumwelt und der Arbeitsbeziehungen miteinander in Einklang gebrac ...[+++]

C. overwegende dat in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda wordt benadrukt dat het nodig is de werknemers meer te betrekken bij veranderingen en zekerheid voor de werknemers te combineren met flexibiliteit voor de onderneming in een context van toenemende onderlinge afhankelijkheid van de Europese economieën en van veranderingen in de arbeidsomgeving en de arbeidsrelaties,


B. in der Erwägung, dass in der in Nizza beschlossenen europäischen Sozialagenda unterstrichen wird, dass die Arbeitnehmer in die Gestaltung des Wandels stärker einbezogen werden müssen sowie die Sicherheit für die Arbeitnehmer und die Flexibilität für die Unternehmen im Rahmen der zunehmenden Verflechtung der europäischen Volkswirtschaften und des Wandels der Arbeitsumwelt und der Arbeitsbeziehungen miteinander in Einklang gebrac ...[+++]

B. overwegende dat in de in Nice overeengekomen Europese Sociale Agenda wordt benadrukt dat het nodig is de werknemers meer te betrekken bij veranderingen en zekerheid voor de werknemers te combineren met flexibiliteit voor de onderneming in een context van toenemende onderlinge afhankelijkheid van de Europese economieën en van veranderingen in de arbeidsomgeving en de arbeidsrelaties,


Der Rat begrüßte, daß anläßlich des Gipfels, der mit den Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag des Marshall-Plans zusammenfiel, ein Programm der EU und der USA zu Vergabe von Preisen in den Bereichen Demokratie und Zivilgesellschaft angekündigt wurde, mit dem lokale Initiativen zur Förderung von Frieden, Wohlstand, Demokratie und Menschenrechten auf dem gesamten europäischen Kontinent gefördert werden sollen.

Hij nam er tevens nota van dat de Top samenviel met de viering van de vijftigste verjaardag van het Marshallplan, en verheugde zich over de aankondiging op de Top dat er een EU-VS programma ter ondersteuning van de democratie en de civiele maatschappij wordt opgezet waarmee wordt beoogd om op lokaal niveau initiatieven ter bevordering van vrede, welvaart, democratie en mensenrechten op het gehele Europese vasteland in de hand te werken.


Diese Mitteilung wurde von der Kommission im Rahmen ihres Fünfjahresprogramms als eines der Kernelemente ihrer Wirtschafts- und Sozialagenda angekündigt.

Die mededeling was door de Commissie in het kader van haar vijfjarenprogramma aangekondigd als een van de kernpunten van haar economische en sociale agenda.


w