Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die angefochtene Bestimmung versto

Vertaling van "besatzungen deren einhaltung ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Die Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region muss ebenfalls die Einhaltung der Verwaltungs-, Buchhaltungs-, Finanzvorschriften und die Regeln der sozialen Verwaltung durch die Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes kontrollieren, die deren Arbeitsweise und Tätigkeiten regeln.

De BGHM moet eveneens erop toezien dat de OVM's de administratieve, boekhoudkundige, financiële voorschriften en de regels inzake sociaal beheer naleven die van toepassing zijn op hun werking en hun activiteiten.


2° dem Minister oder seinem Beauftragten die gesamten Dokumente liefern, auf deren Grundlage die Verfahren, Fristen und Tarife validiert werden können, die im Rahmen eines Antrags auf Erteilung des Gütezeichens angewendet werden, und ebenfalls alle Kontrollmessungen validiert werden können, durch die die Einhaltung der Auflagen für die Gütezeichenerteilung durch Installateure, die über das Gütezeichen verfügen, kontrolliert werden ...[+++]

2° de Minister of diens afgevaardigde de gezamenlijke documenten verstrekken waardoor de procedures, de termijnen en de tarificatie die toegepast zullen worden in het kader van een labelaanvraag gevalideerd kunnen worden, evenals de controlemaatregelen waarmee nagegaan kan worden of de labelvoorwaarden door de gelabelde installateurs nageleefd worden;


Der Gesetzgeber ist nämlich dazu gehalten, die internationalen Verpflichtungen zu beachten, die Belgien eingegangen ist, und es obliegt gegebenenfalls dem Hof, Vertragsverletzungen des Gesetzgebers zu ahnden, wenn diese ebenfalls einen Verstoss gegen eine Bestimmung darstellen, deren Einhaltung er aufgrund von Artikel 142 der Verfassung gewährleistet.

De wetgever is immers ertoe gehouden de internationale verbintenissen die door België worden aangegaan, in acht te nemen en het staat, in voorkomend geval, aan het Hof de tekortkomingen van de wetgever af te keuren wanneer die eveneens een schending vormen van een bepaling waarvoor het Hof, krachtens artikel 142 van de Grondwet, de naleving ervan verzekert.


8. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu entgehen;

8. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


7. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu entgehen;

7. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag – met name uit de kandidaatlanden Malta en Cyprus – zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften voor de bemanningen, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


9. fordert die Europäische Union auf, eine Regelung festzulegen und rasch einzuführen, durch die Schiffe unter Billigflagge – insbesondere aus Malta und Zypern, beitrittswilligen Ländern – daran gehindert werden, den Vorschriften und strengen Kontrollen sowohl im Hinblick auf die Sicherheit der Seeschiffahrt und den Umweltschutz als auch die sozialen Vorschriften für die Besatzungen, deren Einhaltung ebenfalls eine Sicherheitsgarantie darstellt, zu entgehen;

9. verzoekt de Europese Unie regelgeving op te stellen en spoedig ten uitvoer te leggen om te voorkomen dat schepen die varen onder een goedkope vlag – met name uit de kandidaatlanden Malta en Cyprus – zich onttrekken aan de strenge regels en controles, zowel op het gebied van maritieme veiligheid en milieubescherming als wat betreft de sociale voorschriften voor de bemanningen, waarvan de naleving eveneens een veiligheidswaarborg vormt;


23. fordert die Kommission auf, eine Studie über die Einhaltung der arbeitsrechtlichen sowie der Hygiene- und Sicherheitsvorschriften der Gemeinschaft, der sozialen Rechte der auf Fangschiffen arbeitenden Besatzungen sowie über deren Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord durchzuführen und vorzulegen;

23. verzoekt de Commissie een studie uit te voeren en in te dienen naar communautaire arbeids-, gezondheids- en veiligheidswetgeving en de eerbiediging van de sociale rechten van werknemers op dit soort vaartuigen, en over hun leef- en arbeidsomstandigheden aan boord;


Es beschliesst unter Einhaltung des Artikels 32 über alles, was die tägliche Verwaltung der Interessen der Provinz betrifft, und über die Ausführung der Gesetze und der Dekrete, für die seine Mitwirkung erforderlich ist oder die ihm zu diesem Zweck von der Regierung zugesandt werden; es beschliesst ebenfalls über Sachen, zu deren Behandlung der Gouverneur es im Rahmen seines Amtes als Kommissar der Regierung auffordert.

Het beslist over alle zaken die tot het dagelijks bestuur der provincie behoren, met inachtneming van artikel 32, en over de uitvoering van de wetten en decreten waarvoor zijn medewerking vereist is of die hem te dien einde door de regering worden toegezonden; het beslist eveneens over de zaken die de gouverneur haar verzoekt te behandelen.


Die angefochtene Bestimmung versto|gbe ebenfalls gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung, indem sie die Grundregeln des EG-Vertrags verletze, deren Einhaltung die regionale Zuständigkeit aufgrund von Artikel 6 § 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eingrenze.

De bestreden bepaling is eveneens aangetast door bevoegdheidsoverschrijding, doordat ze indruist tegen de fundamentele beginselen van het E.G.-Verdrag, waarvan de eerbiediging de gewestbevoegdheid afbakent krachtens artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besatzungen deren einhaltung ebenfalls' ->

Date index: 2021-02-04
w