Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besagte bericht wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der besagte Bericht wird erstellt durch den zuständigen Beamten auf der gleichen Verwaltungsebene wie der Ständige Ausschuss, der auf der Grundlage dieses Berichts seine Entscheidung über die eingereichte Beschwerde treffen muss.

Het vermelde verslag wordt opgemaakt door de bevoegde ambtenaar op hetzelfde bestuursniveau als de deputatie die, op grond van dat verslag, haar beslissing omtrent het ingestelde beroep dient te nemen.


Die oben genannte Verordnung Nr. 552/97 besagt jedoch auch, dass die vorübergehende Rückname beendet wird, wenn in einem Bericht der Kommission aufgezeigt wird, dass die Praktiken, die zu der Rücknahme geführt haben, nicht mehr vorkommen.

In Verordening nr. 552/97 wordt ook bepaald dat de tijdelijke intrekking weer wordt beëindigd, als uit een verslag van de Commissie blijkt dat de praktijken die de aanleiding vormden voor de intrekking niet langer plaatsvinden.


– (ES) Herr Präsident! Im Hinblick auf den Bericht Fajon möchte ich im Namen der spanischen Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) hervorheben, dass wir, wenn wir auch für den Bericht gestimmt haben, nicht einverstanden sind mit der Erwägung 2a, die durch Änderungsantrag 4 hinzugefügt wird und die besagt, die Kommission solle „mit Kosovo in einen Dialog über Visafragen mit Blick auf die Erstellung eines Fahrplans für Visaerleichterungen und die Liberalisierung der Visabestimmungen eintreten, der den fü ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iets zeggen over het verslag-Fajon. Namens de Spaanse delegatie van de PPE-Fractie wil ik opmerken dat we, hoewel we voor het verslag gestemd hebben, het niet eens zijn met amendement 4, overweging 2 bis (nieuw), waarin gezegd wordt dat de Commissie “een dialoog met Kosovo dient aan te gaan en een toegesneden stappenplan voor versoepeling en liberalisering van de visumvoorschriften dient op te stellen, dat overeenkomt met die voor westelijke Balkanlanden”.


(DE) Wie die Kommission bereits in der Antwort auf den Bericht des Herrn Abgeordneten besagt, hat die Kommission gegenwärtig nicht die Absicht, eine spezifische und integrierte Strategie für Berggebiete vorzuschlagen, wie sie in diesem Bericht nahe gelegt wird.

Zoals de Commissie reeds in haar reactie op het verslag van het geachte Parlementslid heeft verklaard, is de Commissie in dit stadium niet voornemens om een specifieke geïntegreerde strategie voor berggebieden voor te stellen, zoals in dat verslag wordt bepleit .


– (FI) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Übermorgen wird die UNO einen wissenschaftlichen Bericht veröffentlichen, der besagt, dass sich die Erde sehr wahrscheinlich in diesem Jahrhundert um drei Grad erwärmen wird.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, overmorgen publiceert de VN een wetenschappelijk rapport waarin staat dat de aarde deze eeuw waarschijnlijk drie graden warmer wordt.


Selbstverständlich wird diese Befreiung nur auf die Ärzte Anwendung finden, die den Bestimmungen des Abkommens 1986 beigetreten sind, und unter der Bedingung, dass das besagte Abkommen endgültig angenommen wird » (Bericht an den König, Belgisches Staatsblatt, 18. Oktober 1986, S. 14421).

Uiteraard zal deze vrijstelling enkel gelden voor de geneesheren die tot de termen van het akkoord 1986 zijn toegetreden en onder voorwaarde dat het akkoord definitief wordt goedgekeurd » (Verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 18 oktober 1986, p. 14421).


7. weist darauf hin, dass die Charta an die Kleinunternehmen gerichtet ist und durch diese Besonderheit ihren Wert erlangt; hält es allerdings für angebracht, die Maßnahmen zugunsten der Kleinunternehmen aufgrund der Charta unter Berücksichtigung ihrer Besonderheiten in die allgemeine Politik für die KMU einzubeziehen und die Maßnahmen durch die allgemeine Politik zu ergänzen, indem die Charta nicht nur auf Gemeinschaftsebene, sondern auch innerhalb der Mitgliedstaaten in rechtsverbindliche Maßnahmen umgesetzt wird, wobei die Übernahme der bewährten Verfahren besonders ermutigt werden sollte; stellt fest, dass speziell der zehnte und l ...[+++]

7. herinnert eraan dat het Handvest betrekking heeft op de kleine bedrijven en dat het door deze eigenschap zijn waarde verkrijgt; meent niettemin, rekening houdend met die speciale eigenschap, dat het gepast is om de acties “kleine bedrijven” van het Handvest op te nemen in en als aanvulling te laten dienen van het algemeen beleid voor het MKB; wijst er echter op dat intentie ook in bindende actie moet worden omgezet, niet alleen op communautair niveau, maar ook door de lidstaten, terwijl het uitwisselen van optimale werkwijzen uitdrukkelijk moet worden bevorderd; neemt met name kennis van het tiende en laatste beginsel inzake een sterkere behartiging van de belangen van klein ...[+++]


Er wurde gemäß den Verpflichtungen von Artikel 1 Absatz 10 Buchstabe b) der Entscheidung Nr. 105/2000/EG vom 17. Dezember 1999 erstellt, der besagt, dass dem Schlussbericht über die Durchführung des Programms "ein Bericht beigefügt [wird], in dem die Stärken und Schwächen sämtlicher Arten von EDV-Systemen im Zollbereich analysiert werden, die bei der Verwirklichung des Binnenmarktes zum Einsatz kommen".

Het verslag is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 1, lid 10, onder b), van Beschikking nr. 105/2000/EG van 17 december 1999. In dit artikel wordt bepaald dat het eindverslag over de tenuitvoerlegging van het programma Douane 2002 vergezeld zal gaan van "een bijbehorend verslag met een analyse van de kracht en de zwakte van de douane-informaticasystemen van welke aard ook die de tenuitvoerlegging van de interne markt naderbij brengen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besagte bericht wird' ->

Date index: 2022-12-16
w