Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichts auge behalten müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird die Entwicklungen beim Schutz der Grundrechte in der EU und die Rechtsprechung zur Anwendung der Charta auf Ebene der Union und der Mitgliedstaaten genau im Auge behalten.[30] Sie fordert das Europäische Parlament und den Ministerrat dazu auf, den vorliegenden Bericht ausführlich zu erörtern.

De Commissie zal de ontwikkelingen op het gebied van de bescherming van de grondrechten in de EU, met inbegrip van de rechtspraak in verband met de toepassing van het Handvest op EU‑ en nationaal niveau[30], nauwlettend in het oog houden, en zij verzoekt het Europees Parlement en de Raad van ministers om dit verslag uitvoerig te bespreken.


Er hat einen sehr guten Bericht vorgelegt. Wie alle anderen auch glaube ich, dass wir den Hintergrund des Berichts im Auge behalten müssen, die Krise der Jugend, die wir in Europa erleben.

Ik ben zoals alle andere sprekers van oordeel dat we de context van dit verslag niet uit het oog mogen verliezen en dan gaat het natuurlijk om de jeugdcrisis waarmee we in Europa geconfronteerd worden.


Er hat einen sehr guten Bericht vorgelegt. Wie alle anderen auch glaube ich, dass wir den Hintergrund des Berichts im Auge behalten müssen, die Krise der Jugend, die wir in Europa erleben.

Ik ben zoals alle andere sprekers van oordeel dat we de context van dit verslag niet uit het oog mogen verliezen en dan gaat het natuurlijk om de jeugdcrisis waarmee we in Europa geconfronteerd worden.


Wie sich diese Finanzierungsmöglichkeiten entwickeln, wird sich erst im Laufe der Zeit zeigen; die Regulierungsbehörden müssen diese Entwicklung im Auge behalten.

Voor de ontwikkeling van deze vormen van financiering is tijd nodig en zij moeten door de regelgever uit het oogpunt van bedrijfseconomisch toezicht worden beoordeeld.


Es ist klar, dass das wirkliche Problem hier, das wir nun aufmerksam im Auge behalten müssen und das uns eine schnelle Reaktion abverlangen wird, und zwar sowohl auf der Ebene des Parlaments – von dem ich weiß, dass es entsprechend diesem Grundsatz handeln wird – als auch auf der Ebene der Kommission, und selbst auf der Ebene einiger Ratsmitglieder, unsere Mitgliedstaaten betrifft, die diese Lösungsformel akzeptiert haben, und einige andere Mitgliedstaaten, die zu diesem S ...[+++]

Het is duidelijk, geachte afgevaardigde, dat de eigenlijke kwestie die we nu scherp in de gaten moeten houden en waarop we zeer snel moeten reageren, zowel het Parlement – waarvan ik weet dat het dat zal doen – als de Commissie en zelfs bepaalde leden van de Raad, de lidstaten betreft die deze formule hebben geaccepteerd, evenals de lidstaten die gedwongen waren deze te accepteren, want we hebben ervoor moeten vechten.


Natürlich werden wir auch weiterhin aktiv sein, denn dies ist eine Angelegenheit, die wir im Auge behalten müssen.

Maar we blijven ons inzetten, omdat dit een van de kwesties is die we voortdurend in de gaten moeten houden.


Auch wenn wir die durch die Unruhen in Nordafrika ausgelösten Probleme angehen, müssen wir diese langfristigen Ziele im Auge behalten,“ sagte Cecilia Malmström, die für das Ressort Inneres zuständige Kommissarin.

Het langetermijnperspectief mag niet uit het oog worden verloren terwijl we bezig zijn met het lenigen van de onmiddellijke behoeften die door de turbulentie in Noord-Afrika worden veroorzaakt", aldus Cecilia Malmström, commissaris voor binnenlandse zaken.


Dies ist meines Erachtens das Ziel, das wir im Auge behalten müssen: eine Europäische Union, die fähig ist, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu fördern und – erlauben Sie mir, das zu sagen, Herr Präsident – eine Europäische Union, die hätte den Mut haben müssen, Vertreter von Parlament, Kommission und Rat zu den Beisetzungsfeierlichkeiten von Anna Politkowskaja zu entsenden, was indessen nicht geschehen ist.

Het doel dat wij mijns inziens niet uit het oog mogen verliezen luidt: een Europese Unie die in staat is de democratie en de rechtsstaat te bevorderen en die - staat u mij toe dit te zeggen, mijnheer de Voorzitter - ook de moed had moeten hebben om vertegenwoordigers van het Parlement, de Commissie en de Raad te sturen naar de begrafenis van Anna Politikovskaya, wat niet gebeurd is.


Die Mitgliedstaaten müssen bei der Umsetzung der Richtlinie stets das Wohl des Kindes im Sinne des Übereinkommens der Vereinten Nationen vom 20. November 1989 über die Rechte des Kindes im Auge behalten.

Bij de omzetting van de richtlijn moeten de lidstaten altijd handelen in het belang van het kind , zoals bepaald in het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van het kind van 20 november 1989.


Nach Ansicht des Rates müssen auch die übrigen öffentlichen Ausgabenkomponenten sorgfältig im Auge behalten werden, insbesondere die Sozialversicherungsausgaben unter Berücksichtigung der Haushaltskosten der in diesem Bereich eingeleiteten Politik. Einer solchen, durch die notwendigen Reformen unterstützten Ausgabenkontrolle bedarf es auch, um den Herausforderungen gewachsen zu sein, die die Alterung der Bevölkerung mit sich bringt.

De Raad is van mening dat tevens waakzaamheid geboden is ten aanzien van de andere overheidsuitgaven, met name voor de sociale zekerheid, gezien de budgettaire gevolgen van maatregelen die op dit gebied worden genomen. Een dergelijke beheersing van de uitgaven, die wordt geschraagd door de nodige hervormingen, is bovendien noodzakelijk om de vergrijzing van de bevolking op te vangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichts auge behalten müssen' ->

Date index: 2023-06-15
w