Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «berichterstatterin dass wir diese problematik heute » (Allemand → Néerlandais) :

- Herr Präsident! Vielen Dank an die Berichterstatterin, dass wir diese Problematik heute in diesem Haus diskutieren können.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur bedanken voor het feit dat wij deze problematiek in het Parlement kunnen behandelen.


Diese Problematik soll mit einer neuen EU-Strategie zum europäischen Film im digitalen Zeitalter angegangen werden, die heute von der Europäische Kommission vorgelegt worden ist.

Met de nieuwe EU-strategie "De Europese film in het digitale tijdperk", waarvoor vandaag het startschot wordt gegeven, wil de Europese Commissie dit probleem aanpakken door de aandacht te vestigen op de noodzaak om optimaal van de nieuwe distributiemethoden gebruik te maken om de culturele diversiteit en het concurrentievermogen te bevorderen.


Die Europäische Kommission will herausfinden, inwieweit der grenzüberschreitende Handel mit Versicherungsprodukten durch das unterschiedliche Vertragsrecht der EU-Mitgliedstaaten behindert wird, und sucht mit einem heute veröffentlichten Aufruf zur Interessenbekundung nun Experten, die diese Problematik prüfen sollen.

De Europese Commissie is van plan na te gaan of verschillen in contractenrecht tussen EU-lidstaten belemmeringen veroorzaken voor de grensoverschrijdende handel in verzekeringsproducten.


Als Teil eines neuen Lösungskonzepts für diese Problematik werden Bulgarien, Lettland und Slowenien heute aufgefordert, sich unverzüglich um die Beseitigung eines Dauerproblems zu bemühen, das jedes Jahr mehr Todesopfer fordert als der Straßenverkehr.

Als onderdeel van een nieuwe benadering van het probleem worden Bulgarije, Letland en Slovenië vandaag verzocht met spoed op te treden tegen een voortdurend probleem ten gevolge waarvan elk jaar meer mensen sterven dan door verkeersongevallen.


Heute gehört die Frage der Schädigung der Umwelt nicht zu den Zielen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, und es trifft also zu, dass diese Problematik nicht berücksichtigt wird und dass wir darüber nachdenken sollten, ob wir nicht diese Schädigung der Umwelt aufnehmen sollten, da sie eine Bedrohung sowohl der internationalen Sicherheit als auch der Rechte der Bevölkerungen und der Menschenrechte darstellt.

Thans maakt de aantasting van het milieu geen deel uit van de doelstellingen van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, dus het klopt dat dit punt vanuit dit perspectief niet in aanmerking wordt genomen, en we moeten erover nadenken de aantasting van het milieu daarin op te nemen wanneer deze een gevaar vormt voor de internationale veiligheid of voor de rechten van de bevolking, voor de mensenrechten.


Als Berichterstatterin des Europäischen Parlaments für die vor kurzem verabschiedete Strategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz (P6_TA(2008)0009) habe ich diese Problematik mit zahlreichen Gremien erörtert.

Deze kwestie is door verschillende groeperingen bij mij, in mijn hoedanigheid als rapporteur van het Parlement in de onlangs aangenomen communautaire strategie voor gezondheid en veiligheid op het werk (P6_TA(2008)0009), onder de aandacht gebracht.


Als Berichterstatterin des Europäischen Parlaments für die vor kurzem verabschiedete Strategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz (P6_TA(2008)0009 ) habe ich diese Problematik mit zahlreichen Gremien erörtert.

Deze kwestie is door verschillende groeperingen bij mij, in mijn hoedanigheid als rapporteur van het Parlement in de onlangs aangenomen communautaire strategie voor gezondheid en veiligheid op het werk (P6_TA(2008)0009 ), onder de aandacht gebracht.


Der Dekretgeber war der Auffassung, dass diese Organisationen « die Grundbestandteile des Gesellschaftslebens » geworden seien, dass ihre Entwicklung « mit der philosophischen, sozialen und ethnisch-kulturellen Problematik verbunden ist » und dass die gründliche Untersuchung dieser Zwischenstrukturen notwendig sei, « um einen Einblick in die geschichtliche Entwicklung unseres Landes zu erhalten und die Mechanismen zu verstehen, die das Gesellschaftsleben noch ...[+++]

De decreetgever oordeelde dat die organisaties « de basiscomponenten van het sociaal leven » zijn geworden, dat hun ontwikkeling « geënt is op de levensbeschouwelijke, sociale en etnisch-culturele problematiek » en dat het grondig bestuderen van die intermediaire structuren noodzakelijk is « om inzicht te verwerven in de historische ontwikkeling van ons land en om de mechanismen te begrijpen die het maatschappelijk leven ook nu nog beheersen [.].


4. Obwohl die Europäische Union bei der Harmonisierung der Steuervorschriften und bei einer EU-weiten Lösung der Probleme, die infolge der Einführung der IAS in den Mitgliedstaaten auftreten, in denen die steuerrechtlichen und die Rechnungslegungsvorschriften miteinander verknüpft sind, keine besonders großen Fortschritte erzielt hat, hält die Berichterstatterin es dennoch für zweckmäßig, Initiativen auf Gemeinschaftsebene zu ergreifen, um die Mitgliedstaaten zusammen zu führen und sie zu ermuntern, diese Problematik auf eine dem Binn ...[+++]

4. Hoewel de Europese Unie niet ver gevorderd is met de belastingharmonisatie en een EU-oplossing van de problemen die ten gevolge van de introductie van de IAS-normen rijzen in die lidstaten waar de fiscale en de jaarverslagleggingsregels gebonden zijn, acht uw rapporteur het toch aangewezen communautaire initiatieven te nemen om de lidstaten samen te brengen en hen te stimuleren deze problematiek op een voor de interne markt passende wijze op te lossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatterin dass wir diese problematik heute' ->

Date index: 2023-09-08
w