Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des CoBAT

Traduction de «berichterstatter einen in kürze erscheinenden bericht » (Allemand → Néerlandais) :

In dem in Kürze erscheinenden Bericht über eine Studie, die 2009 und 2010 im Auftrag der Kommission über „Maßnahmen zur Verbesserung der Wirkung von Strategien, Programmen und Projekten zur sozialen Eingliederung und Nichtdiskriminierung von Roma in der EU“ durchgeführt wurde, werden positive Faktoren und bewährte Verfahren herausgestellt.

Het komende verslag van een studie voor de Commissie in 2009 en 2010 over "Activiteiten ter verbetering van het effect van beleidsmaatregelen, programma's en projecten gericht op de sociale inclusie en non-discriminatie van Roma in de EU" zal succesvolle factoren en goede praktijken aangeven.


Dies hat er durch verschiedene Maßnahmen zum Ausdruck gebracht wie u. a. seine Berichte zum Jahreswachstumsbericht, in denen der Ausschuss seine Ansicht dargelegt hat, dass die soziale Dimension Berücksichtigung als integraler Bestandteil der EU-Antwort auf die Krise finden muss, der Bericht zur Jugend und der Krise, die Stellungnahme des Ausschusses zu Frauen und der Krise und den in Kürze erscheinenden Bericht zur Obdachlosigkeit ...[+++]

Zij heeft hieraan uitdrukking gegeven via diverse acties, zoals: de verslagen over de Jaarlijkse groeianalyse, waarin de commissie de opvatting heeft geuit dat de sociale dimensie integraal deel uit moet maken van het antwoord van de EU op de crisis; het verslag over jongeren en de crisis; het advies inzake vrouwen en de crisis; en het aanstaande verslag over dakloosheid.


In dem in Kürze erscheinenden Bericht über eine Studie, die 2009 und 2010 im Auftrag der Kommission über „Maßnahmen zur Verbesserung der Wirkung von Strategien, Programmen und Projekten zur sozialen Eingliederung und Nichtdiskriminierung von Roma in der EU“ durchgeführt wurde, werden positive Faktoren und bewährte Verfahren herausgestellt.

Het komende verslag van een studie voor de Commissie in 2009 en 2010 over "Activiteiten ter verbetering van het effect van beleidsmaatregelen, programma's en projecten gericht op de sociale inclusie en non-discriminatie van Roma in de EU" zal succesvolle factoren en goede praktijken aangeven.


Als Berichterstatter für einen in Kürze erscheinenden Bericht über Handelshilfen und als Verfasser der Stellungnahme zu den jährlichen strategischen Prioritäten habe ich größere Transparenz bei der Finanzierung der so genannten Barroso-Milliarde gefordert, die zur Unterstützung der Handelsmöglichkeiten von Entwicklungsländern bereitgestellt wird.

Als rapporteur van een nog te verschijnen verslag over handelsgerelateerde bijstand en als rapporteur voor advies inzake de jaarlijkse strategische prioriteiten, heb ik opgeroepen tot grotere transparantie in de financiering van de zogeheten ‘Barroso-belofte’ van 1 miljard euro, die is toegezegd om de handelscapaciteit van ontwikkelingslanden te ondersteunen.


Die Kommission kann in jedem Fall einen Bericht verfassen, der je nach Fall kurz oder mit Gründen versehen ist » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-0549/011, S. 33).

De commissie zou in elk geval een verslag kunnen maken dat, naargelang het geval, bondig of met redenen omkleed is » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0549/011, p. 33).


Die Regierung verfügt ausserdem über einen zusammenfassenden Bericht, der durch die Verwaltung für Raumordnung und Wohnungswesen erstellt wird und der zahlreiche Informationen über das betreffende Gut enthält, darunter « die Angabe und gegebenenfalls die Kurzbeschreibung seiner Bedeutung gemäss den in Artikel 206 Nr. 1 [des CoBAT] festgelegten Kriterien », den « Vergleich mit anderen gleichartigen Gütern, die bereits unter Schutz gestellt oder in die Schutzliste eingetragen wurden », die « derzeitige Nutzung », die « etwaigen Schwierigkeiten der Umnutzung », die « Kurzbeschreibung des Unterhaltszustands », « gegebenenfalls die Angabe des ...[+++]

De Regering zal daarnaast beschikken over een samenvattend verslag, opgesteld door het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, dat talrijke gegevens over het betrokken goed bevat, waaronder « de vermelding en, in voorkomend geval, de beknopte beschrijving van het belang ervan, volgens de criteria bepaald in het artikel 206, 1° » van het BWRO, de « vergelijking ervan met reeds beschermde of op de bewaarlijst opgenomen gelijkaardige goederen », het « huidige gebruik ervan », de « eventuele moeilijkheden van de herbestemming », de « korte beschrijving van de onderhoudsstaat », « de vermelding, in voorkomend geval, van het bestaan van een vastgoedproject en/of een aanvraag om stedenbouwkundig attest of vergunning voor het goed, met hun bek ...[+++]


– (SK) Zunächst möchte ich meinem Kollegen Jacques Toubon meine Anerkennung für seinen anregenden Bericht aussprechen, der eine ausgezeichnete und ausgewogene Grundlage für die in Kürze erscheinenden Dokumente der Kommission darstellt.

– (SK) Eerst en vooral zou ik mijn waardering willen uiten tegenover collega Jacques Toubon voor zijn stimulerend verslag. Het legt een evenwichtige en uitstekende basis voor het komende verslag van de Commissie.


– (SK) Zunächst möchte ich meinem Kollegen Jacques Toubon meine Anerkennung für seinen anregenden Bericht aussprechen, der eine ausgezeichnete und ausgewogene Grundlage für die in Kürze erscheinenden Dokumente der Kommission darstellt.

– (SK) Eerst en vooral zou ik mijn waardering willen uiten tegenover collega Jacques Toubon voor zijn stimulerend verslag. Het legt een evenwichtige en uitstekende basis voor het komende verslag van de Commissie.


Ausser wenn das Schiedsgericht in Anwendung des Artikels 10, § 1, Absatz 2 beschlossen hat, auf den Bericht zu verzichten, erstellt der Berichterstatter innerhalb einer von dem Schiedsgericht festgelegten vernünftigen Frist einen begründeten Bericht über den Antrag auf bergangs- und Sicherungsmassnahmen.

Tenzij het scheidsgerecht overeenkomstig artikel 10, § 1, tweede lid, beslist af te zien van het verslag, stelt de verslaggever binnen een redelijke termijn die het scheidsgerecht bepaalt, een gemotiveerd verslag op over het verzoek om tijdelijke en bewarende maatregelen.


Dem Berichterstatter wird keine Abschrift dieser Unterlagen übermittelt, wenn das Schiedsgericht in Anwendung des Artikels 10, § 1, Absatz 2 beschliesst, auf einen Bericht zu verzichten.

Er wordt geen kopie van die documenten aan de verslaggever gericht als het scheidsgerecht overeenkomstig artikel 10, § 1, tweede lid, beslist af te zien van het verslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter einen in kürze erscheinenden bericht' ->

Date index: 2021-07-14
w