Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Brandt-Bericht
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
TB
Tätigkeitsbericht
WWU
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion
Zusammenfassender Bericht

Traduction de «bericht so spät » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen ( Brahimi-Bericht )

Brahimirapport | rapport Brahimi | rapport van de studiegroep over de VN vredesoperaties


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz monatelanger, sich bis spät in die Nacht hinziehender Beratungen, in der wir um eine Einigung für Griechenland gerungen haben, haben wir diesen Bericht im Mai und Juni verfasst, um den Weg für eine stabilere Zukunft vorzuzeichnen.

Ondanks maandenlange nachtelijke gesprekken over een akkoord voor Griekenland hebben we in mei en juni ook deze tekst over de te volgen koers naar een sterkere toekomst opgesteld.


Und letztlich denke ich, dass dieser Bericht zu spät kommt. In jeder ernstzunehmenden Organisation sollte der Bestätigungsvermerk vor dem 30. Juni im Folgejahr des geprüften Jahres eingeschickt werden.

In elke serieuze organisatie zou het verslag van de rekenkamer zijn verstuurd vóór 30 juni in het jaar dat op het onderzochte jaar volgt.


Der uns vorliegende Bericht betrifft ein Abkommen, das bereits von den Bevollmächtigten unterzeichnet worden ist, daher kommt der Bericht reichlich spät, denn ist ein Abkommen erst einmal unterzeichnet, gibt es keinerlei Möglichkeiten mehr, Änderungen am Text oder den beigefügten Protokollen vorzunehmen.

Wij worden hier verzocht advies uit te brengen over een overeenkomst die al door de gevolmachtigden is ondertekend. Mosterd na de maaltijd dus, want zodra deze overeenkomsten een feit zijn, kunnen de tekst en de bijbehorende protocollen niet meer gewijzigd worden.


A. in der Erwägung, dass sämtliche Mitgliedstaaten ihre Berichte zu spät eingereicht haben, Portugal und Irland sogar mehr als ein Jahr zu spät, und dass daran anschließend bei mehreren Mitgliedstaaten – sogar nachdem diese von der Kommission darauf hingewiesen worden waren – erhebliche Mängel bestehen bleiben,

A. overwegende dat alle lidstaten hun verslag te laat hebben ingediend, Portugal en Ierland zelfs meer dan een jaar te laat, overwegende dat vervolgens bij enkele lidstaten, zelfs nadat deze lidstaten hierop door de Europese Commissie waren geattendeerd, belangrijke tekortkomingen aanwezig blijven,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Bericht „Ein innovatives Europa schaffen“[4] (Aho-Bericht) wurden die wichtigsten Gründe dafür ermittelt, warum dieses Potenzial bislang nicht in vollem Umfang erschlossen ist, und es wurden dringend Maßnahmen angemahnt, „bevor es zu spät ist“.

In het rapport “Creating an Innovative Europe”[4] (het Aho-rapport) worden de belangrijkste redenen opgesomd voor het feit dat dit potentieel tot nog toe niet ten volle is benut, en wordt opgeroepen tot dringende actie, “voordat het te laat is”.


Die Verfasserin stellt fest, dass die Kommission den Bericht für das Jahr 2000 erst im Juli 2001 angenommen hat und dass das Parlament den Bericht zu spät – erst am 10. August 2001 – erhalten hat.

De rapporteur merkt in dat verband op dat het jaarverslag over 2000 pas in juli 2001 door de Commissie is goedgekeurd, en dat het Parlement het rapport pas op 10 augustus 2001 heeft ontvangen, hetgeen dus te laat was.


Der Rat nimmt Kenntnis vom Jahresbericht der Kommission für das Jahr 2000 über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und die Betrugsbekämpfung sowie vom Aktionsplan 2001-2003 betreffend das Konzept für eine diesbezügliche Gesamtstrategie und hebt hervor, dass er wirksamen Maßnahmen und Aktionen im Rahmen der Durchführung von Artikel 280 EGV weiterhin große Bedeutung beimisst. Der Rat bedauert, dass ihm der Bericht erst spät übermittelt wurde.

1". De Raad neemt nota van het jaarverslag van de Commissie voor 2000 over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en fraudebestrijding, en van het Actieplan 2001-2003 voor de algemene strategische aanpak , en onderstreept belang te blijven hechten aan doeltreffende maatregelen en acties in het kader van de uitvoering van artikel 280 van het EG-Verdrag. De Raad betreurt het dat hij dit verslag pas laat ontvangen heeft.


1. begrüßt die Qualität des von der Kommission vorgelegten Berichts, bedauert jedoch, dass dieser Bericht so spät nach der formellen Annahme des Programms Sokrates II veröffentlicht wurde, weshalb die Ergebnisse nicht berücksichtigt werden konnten; wünscht, dass künftig ähnliche Erhebungen in kürzeren Abständen durchgeführt werden, um auch die Gründe dafür, dass viele Studenten europäischer Hochschulen sich nicht um Erasmus-Fördermittel bewerben, zu ermitteln, zu klären und zu analysieren, und drängt darauf, dass auf jeden Fall neue Statistiken vor der für 2004 vorgesehenen Halbzeitbewertung verfügbar sind;

1. is ingenomen met de kwaliteit van het verslag van de Commissie, maar betreurt het dat de publicatie zo lang na de officiële goedkeuring van het Socrates II-programma plaatsvond, zodat de bevindingen geen rol meer konden spelen; acht het wenselijk dat dergelijke onderzoeken in de toekomst frequenter worden verricht, mede om inzicht te krijgen in en onderzoek te doen naar de redenen waarom veel studenten uit het hoger onderwijs in Europa geen aanvraag indienen voor een Erasmus-beurs, en dringt erop aan dat in elk geval nieuwe statistieken beschikbaar zullen zijn voordat de tussentijdse evaluatie in 2004 plaatsvindt;


Die entsprechende Tabelle aus dem vorhergehenden Bericht KOM (1999) 752 wurde durch Daten ergänzt, die von Mitgliedstaaten zu spät für jenen Bericht übermittelt wurden.

De desbetreffende tabel in het vorig samenvattend verslag COM(1999) 752 is aangevuld met gegevens die door de lidstaten te laat waren ingezonden om te worden opgenomen in dat verslag.


Der Rat nahm Kenntnis von dem Bericht der Kommission, demzufolge das angestrebte Ziel - Kontrolle der Erzeugung und der finanziellen Auswirkungen - im Schafsektor erreicht worden sei, im Rindersektor jedoch nicht; dies sei darauf zurückzuführen, daß die Kontrollen unzureichend seien und das Bezugsjahr zu spät festgelegt worden sei.

De Raad heeft nota genomen van het verslag van de Commissie volgens hetwelk de doelstelling inzake controle van de produktie en de budgettaire gevolgen in de schapensector is verwezenlijkt, maar dat dit niet het geval is in de rundvleessector, waar de controles ontoereikend zijn en het referentiejaar te laat is vastgesteld.


w