Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht mehr geltung geschenkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich soll auch der Zusammenarbeit mit den Partnern in Bezug auf die Energieversorgungssicherheit und den Klimaschutz mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.

Ten slotte zal meer aandacht worden besteed aan energiezekerheid en klimaatactie.


Gerade dieser Überlegung sollte im vorliegenden Bericht mehr Geltung geschenkt werden, weshalb ich mich meiner Stimme enthalten habe.

Juist deze overweging had in het verslag meer op de voorgrond moeten staan, en daarom heb ik mij van stemming onthouden.


25. betont, dass dem Energieverbrauch unbedingt mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden muss, wenn der Umbau des Energiesystems verwirklicht werden soll; betont, dass der Nachfragesteuerung eine höhere Priorität zukommen muss, damit sichergestellt ist, dass auf der Endverbraucherseite Technologien und Systeme eingesetzt werden, mit denen der Umbau des Energiesystems zu erschwinglichen und nachhaltigen Kosten für die Gesellschaft erreicht werden kann;

25. benadrukt dat energiegebruik meer aandacht moet krijgen, wil de hervorming van het energiesysteem werkelijkheid kunnen worden; wijst erop dat aan beheer van de vraagzijde meer prioriteit moet worden gegeven, om te zorgen dat ten behoeve van de eindgebruiker technologieën en systemen worden ingezet die het mogelijk maken om het energiesysteem op een voor de maatschappij betaalbare en duurzame manier om te vormen;


Nach Ansicht des AdR muss im Rahmen des ESF übergreifenden Prioritäten wie z.B. sozialer Inklusion, Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund von Geschlecht oder Alter und Schutz benachteiligter Bevölkerungsgruppen wie behinderter Menschen, Migranten und Roma mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.

Het CvdR vindt dat in het toekomstige ESF de nadruk meer moet liggen op horizontale prioriteiten, zoals het streven naar maatschappelijke integratie, de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht of leeftijd, en de bescherming van benadeelde groepen (gehandicapten, immigranten, Roma enz.).


In dem Bericht werden eine Reihe von Bereichen genannt, denen mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden muss, darunter die Förderung von humanitären Grundsätzen sowie des humanitären Völkerrechts, Fragen der Qualität, der Koordinierung und der Kohärenz bezüglich der Bereitstellung von humanitärer Hilfe durch die EU, die Klarstellung des Einsatzes der militärischen Mittel und Kapazitäten und der Mittel und Kapazitäten des Katastrophenschutzes im Einklang mit dem humanitären Konsens und den Richtlinien der Vereinten Nati ...[+++]

Het verslag haalt een aantal gebieden naar voren die meer aandacht dienen te krijgen, zoals bevordering van humanitaire beginselen en het internationaal humanitair recht, kwesties in verband met de kwaliteit, coördinatie en samenhang in het kader van de verstrekking van humanitaire hulp door de EU, verduidelijking van het gebruik van de middelen en capaciteiten voor militair optreden en civiele bescherming in overeenstemming met de humanitaire consensus en de richtsnoeren van de Verenigde Naties, en het aanhalen van de band tussen noo ...[+++]


Dies ist auch einer der Gründe, warum ich für diesen Bericht gestimmt habe. Außerdem möchte ich noch anmerken, dass den Häfen mehr Beachtung geschenkt werden muss, da 6 der 7 Regionen in äußerster Randlage Inseln sind.

Dit is ook een van de redenen waarom ik vóór dit verslag heb gestemd en ik wil er graag aan toevoegen dat het noodzakelijk is meer aandacht te schenken aan de havens, aangezien zes van de zeven ultraperifere regio’s eilanden zijn.


Die Verfügbarkeit von mehr Mitteln für gezielte Maßnahmen gewährleistet, dass der Bestandserhaltung, der Entwicklung des regionalen Fischereisektors, Überwachungsmaßnahmen und der Beteiligung der Regierung Angolas an internationalen Organisationen mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden kann.

Door de beschikbaarheid van meer middelen voor gerichte acties kan meer aandacht worden besteed aan de instandhouding van de hulpbronnen, de ontwikkeling van de regionale visserijsector, controle en deelname in internationale organisaties door de Angolese regering.


Der Rat begrüßt es, daß die Kommission in ihrer Strategie für den europäischen Binnenmarkt die Verbesserung der Lebensqualität der Bürger in den Mittelpunkt stellt, und erkennt an, daß dem Schutz der Verbraucherinteressen in allen Sektoren mehr Beachtung geschenkt werden muß.

De Raad is ingenomen met de duidelijke nadruk die de Commissie in haar strategie voor de Europese interne markt heeft gelegd op de verbetering van de kwaliteit van het bestaan van de burgers. Hij erkent dat meer aandacht moet worden besteed aan de vrijwaring van de consumentenbelangen in alle sectoren.


Hauptveranstaltung wird eine interdisziplinäre Konferenz in Neapel sein. Ziel ist es, eine Bestandsaufnahme der Lage des Mittelmeerraums zu erstellen, die Rolle der wissenschaftlichen Forschung und der technologischen Innovation als Schlüsselfaktoren einer dauerhaften Entwicklung der Region hervorzuheben und aufzuzeigen, daß der Welt der Wissenschaft im Bildungswesen mehr Beachtung geschenkt werden muß.

De centrale gebeurtenis wordt een interdisciplinaire conferentie die in Napels wordt gehouden. De doelstellingen daarvan zijn: een overzicht geven van de huidige situatie in het Middellandse-Zeegebied, wijzen op de rol van wetenschappelijk onderzoek en technologische innovatie als sleutelfactoren bij de duurzame ontwikkeling van dit gebied en aandringen op de noodzaak om meer plaats in te ruimen voor de wetenschappelijke cultuur bi ...[+++]


Gleichwohl erkennt die Kommission, daß den Problemen der Städte auf Gemeinschaftsebene noch mehr Beachtung geschenkt werden muß: Immerhin leben 80% der Bevölkerung der Gemeinschaft in städtischen Gebieten, und dabei hat sich die wirtschaftliche und soziale Situation in nicht wenigen Stadtvierteln verschlechtert.

De Commissie erkent echter dat het noodzakelijk is om op communautair niveau meer aandacht aan de problemen van de steden te besteden : van de communautaire bevolking woont 80 % in de stedelijke gebieden en in een aantal stadswijken is de economische en sociale situatie verslechterd.


w