Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht heißt künftig » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend möchte ich sagen, dass die Kommission, wie es im Bericht heißt, künftig die Erfahrungen mit dem Haager Übereinkommen überwachen muss, um der Gemeinschaft ergänzende Bestimmungen und mögliche weitere Instrumente vorzuschlagen, die künftig genutzt werden könnten.

Ten slotte wil ik nog zeggen dat de Commissie in de toekomst, zoals ook in het verslag staat, toezicht dient te houden op de ervaring die is opgedaan met het Verdrag van Den Haag, om communautaire bepalingen te kunnen voorstellen die een aanvulling zijn op het Verdrag en die voorzien in de mogelijkheid om extra instrumenten in te zetten voor de toekomst.


Da es in dem Bericht ebenso heißt, dass diese Form des Handels, neben innovativen Dienstleistungen und den Öko-Industriezweigen, künftig das größte Wachstums- und Beschäftigungspotenzial bietet, und deshalb eine neue Grenze des Binnenmarkts darstellt, müssen die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen, die durch die vom Parlament vorgeschlagenen ergänzt worden sind, ohne Verzögerung durchgeführt werden.

Omdat in het verslag ook wordt verklaard dat deze vorm van handel, samen met innovatieve diensten en ecobedrijven, het grootste groei- en werkgelegenheidspotentieel voor de toekomst biedt en daarom voor de interne markt grensverleggend is, moeten de maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld, aangevuld met de maatregelen waarmee het Parlement is gekomen, onverwijld worden uitgevoerd.


Im Bericht heißt es u. a., dass der Vertrag von Nizza keine adäquate Grundlage für künftige Erweiterungen vorsieht.

In het verslag staat onder meer dat het Verdrag van Nice geen adequate grondslag bevat voor verdere uitbreidingen.


Im Bericht heißt es u. a., dass der Vertrag von Nizza keine adäquate Grundlage für künftige Erweiterungen vorsieht.

In het verslag staat onder meer dat het Verdrag van Nice geen adequate grondslag bevat voor verdere uitbreidingen.


Die vorsichtige Formulierung im Titel des Berichts, wo es „im Hinblick auf eine Kinderrechtsstrategie“ und nicht einfach „eine Kinderrechtsstrategie“ heißt, deutet auf weitere Schritte in Form öffentlicher Anhörungen hin, die dazu beitragen könnten, die maßgeblichen Prioritäten für das künftige Handeln der Union zu bestimmen.

De voorzichtige titel van het verslag – “naar een EU-strategie” en niet gewoonweg “een strategie” – suggereert echter dat dit proces in de vorm van publieke raadplegingen zal worden voortgezet. Op basis daarvan kunnen dan de belangrijkste prioriteiten voor het toekomstige optreden van de Unie worden geformuleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht heißt künftig' ->

Date index: 2023-02-12
w