Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Bericht
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Brandt-Bericht
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
TB
Tätigkeitsbericht
WWU
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion
Zusammenfassender Bericht

Vertaling van "bericht daran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Dieser Bericht stützt sich inhaltlich vor allem auf folgende Quellen: unabhängige Bewertung durch die Firma ECOTEC Research and Consulting Limited, die aufgrund einer öffentlichen Ausschreibung beauftragt wurde [3] und deren Bericht der Europäischen Kommission im September 2002 [4] vorgelegt wurde; nationale Bewertungsberichte (soweit verfügbar) und Bewertungsbericht des Europarats; während des EJS und im Anschluss daran veröffentlichte Grundsatzpapiere von nationalen und regionalen Behörden und NRO; Abschlussbericht der Firma EurOM, die aufgrund ei ...[+++]

2. De inhoud van dit verslag is gebaseerd op een aantal bronnen, in het bijzonder: de onafhankelijke evaluatie van onderzoeks- en adviesbureau ECOTEC Research and Consulting Limited, dat daarvoor werd geselecteerd na een openbare aanbesteding [3] en in september 2002 zijn verslag indiende bij de Europese Commissie [4]; nationale evaluaties (voorzover beschikbaar) en het evaluatieverslag van de Raad van Europa; beleidsdocumenten van nationale en regionale overheden en van NGO's die tijdens - of ten gevolge van - het Jaar zijn gepubliceerd; het eindverslag van EurOM, dat op grond van een openbare aanbesteding [5] werd geselecteerd voor het leveren van commu ...[+++]


In diesem Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 stellt die Kommission zwölf neue Maßnahmen in sechs Schlüsselbereichen vor, um die Barrieren, die die Bürgerinnen und Bürger daran hindern, ihre EU-Rechte wahrzunehmen, weiter abzubauen[15].

In dit verslag over het EU‑burgerschap 2013 stelt de Commissie op zes belangrijke gebieden twaalf nieuwe maatregelen voor om nog meer obstakels uit de weg te ruimen die beletten dat de burgers hun EU‑rechten ten volle genieten[15].


Aus dem Bericht zur Bestandsaufnahme hinsichtlich des Bologna-Prozesses 2009[7] geht hervor, dass die Hochschuleinrichtungen in den meisten Ländern aktiv daran arbeiten, einheitliche interne Qualitätssicherungssysteme aufzubauen und diese an externen Beurteilungsverfahren auszurichten.

In het Bologna Process Stocktaking Report 2009[7] werd bevestigd dat de instellingen voor hoger onderwijs in de meeste landen druk bezig zijn met de invoering van coherente interne kwaliteitsborgingssystemen en de afstemming van deze systemen op de externe beoordelingsprocedures.


Alle vier Berichte wurden vor Gericht angefochten, und keine der betroffenen Personen ist aus diesem Grund von ihrem Amt zurückgetreten[19].In Verbindung mit wiederholten Vorschlägen, den rechtlichen Rahmen der ANI zu ändern, schafft dies eine Unsicherheit, die Rumänien daran hindert zu zeigen, dass eine stabile Integritätsstruktur existiert.

Zij zijn alle vier aangevochten voor de rechter en geen van de betrokkenen heeft op basis hiervan ontslag genomen[19]. In combinatie met de veelvuldige suggesties om het wettelijk kader van het agentschap te wijzigen leidt dit tot onzekerheid die Roemenië hindert bij het aantonen dat het beschikt over een stevig integriteitskader.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich hindert der vorliegende Bericht die Kommission nicht daran, von den Mitgliedstaaten im Rahmen bilateraler Kontakte erforderlichenfalls zusätzliche Informationen anzufordern.

Dit verslag belet de Commissie dan ook niet om de lidstaten zo nodig via bilaterale contacten te verzoeken om aanvullende informatie.


Dennoch erinnert uns der Bericht daran, und dies zu Recht, dass jedes Land eine andere Auffassung von Kinderbetreuung und unterschiedliche Methoden in diesem Bereich hat, welche wir respektieren sollten.

Dit verslag herinnert ons er desalniettemin – en terecht – aan dat ieder land een andere opvatting heeft van kinderopvang en verschillende modellen hiervan, die wij moeten respecteren.


− (PL) Frau Präsidentin, ich möchte die Kritiker dieses Berichts daran erinnern, dass dies kein Bericht über Russland ist.

− (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de tegenstanders van dit verslag eraan willen herinneren dat dit geen verslag over Rusland is.


16. erinnert daran, dass Unabhängigkeit, Integrität, Unparteilichkeit, Exzellenz und Professionalität die Kernwerte des Rechnungshofes darstellen, und ist der Auffassung, dass über die in den Medien erschienenen Berichte nachgedacht werden sollte; erinnert auch daran, dass der Präsident des Rechnungshofs bei der Vorstellung des Peer-Review-Berichts ankündigte, dass nach drei Jahren ein weiteres Peer-Review-Verfahren durchgeführt würde; fordert den Rechnungshof auf, dem zuständigen Ausschuss des Parlaments die Ergebnisse dieses Peer- ...[+++]

16. herinnert eraan dat onafhankelijkheid, integriteit, onpartijdigheid, uitmuntendheid en professionalisme de kernwaarden van de Rekenkamer zijn en is van oordeel dat moet worden nagedacht over de berichten die in de media zijn verschenen; herinnert er ook aan dat de voorzitter van de Rekenkamer bij de presentatie van het 'peer review'-verslag heeft aangekondigd dat na drie jaar een follow-up 'peer review' zou worden uitgevoerd; verzoekt de Rekenkamer de resultaten van deze follow-up 'peer review' voor te leggen aan de bevoegde commissie van het Parlement, om eens te meer deze waarden te bevestigen, met name de objectiviteit, de onpar ...[+++]


13. begrüßt, dass sich die finanziellen Auswirkungen der von der Kommission geschätzten Unregelmäßigkeiten gegenüber 2007 um 27% verringert haben; stellt fest, dass die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung für 2008 (Kapitel Kohäsion) geschätzte Fehlerspanne in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge immer noch über 5 % beträgt; bedauert, dass Italien, Polen, das Vereinige Königreich und Spanien das höchste Ausmaß an Unregelmäßigkeiten gemeldet haben; würdigt gleichzeitig die gute Zusammenarbeit einiger dieser Mitgliedstaaten mit der Kommission zur Lösung der Probleme und vertraut darauf, dass auch die anderen Mitgliedstaaten in gleicher Weise ...[+++]

13. verheugt zich erover dat, volgens ramingen van de Commissie, de financiële gevolgen van de onregelmatigheden in deze rubriek met 27% zijn verminderd vergeleken met 2007; stelt vast dat de Rekenkamer in de Betrouwbaarheidsverklaring 2008 (hoofdstuk Cohesie) schat dat de incidentie van gebreken op het vlak van de wettigheid en de regelmatigheid nog meer dan 5% bedraagt; betreurt dat het bedrag van de onregelmatigheden het hoogste is in Italië, Polen, het Verenigd Koninkrijk en Spanje; waardeert tegelijk de goede samenwerking van enkele van deze lidstaten met de Commissie bij het oplossen van de problemen en vertrouwt erop dat de andere lidstaten op gelijke wijze zullen samenwerken; wijst erop dat, zoals de Rekenkamer heeft aangetoond, ...[+++]


Ich begrüße es, dass man im Bericht daran gedacht hat darauf hinzuweisen, dass für diese Frage eine angemessene politische Lösung gefunden werden muss.

De rapporteur wijst er terecht op dat er een adequaat politiek antwoord op deze kwestie moet worden geformuleerd.


w