Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits zuvor echte waffenruhen erklärt » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sehen nun den Hauch einer neuen Chance für das Zustandekommen einer Friedensvereinbarung mit den maoistischen Rebellen, die bereits zuvor echte Waffenruhen erklärt hatten, die vom König abgelehnt worden waren; jetzt allerdings wurde die Waffenruhe akzeptiert.

Er doet zich nu een nieuwe kans voor om tot een vredesakkoord te komen met de maoïstische guerrilla’, die in het verleden al een paar maal een staakt-het-vuren had aangekondigd dat door de koning was afgewezen, maar nu is het voorstel voor een staakt-het-vuren wel aanvaard.


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 19. Dezember 1990, durch das die Übergangsregelung der erworbene Rechte im Sinne von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführt wurde, wurde erklärt, dass diese Regelung, die es ursprünglich ermöglichte, von den vorgeschriebenen Befähigungsbedingungen abzuweichen, auf derjenigen beruhte, die zuvor für die Krankenpfleger vorgesehen war (ebenda, S. 5): « So wie es ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december 1990, die de overgangsregeling van verworven rechten bepaald in artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 heeft ingevoerd, werd verklaard dat die regeling, die het oorspronkelijk mogelijk maakte af te wijken van de opgelegde kwalificatievoorwaarden, geïnspireerd was op die welke voorheen voor de verpleegkundigen werd uitgewerkt (ibid., p. 5) : « Zoals reeds het geval was voor de verpleegkundige beroepen, moeten maatregelen worden genomen teneinde verworven rechten te k ...[+++]


Das Vereinigte Königreich hatte sich im Rahmen der eingehenden Untersuchung bereit erklärt, die Finanzierungsbedingungen für das Vorhaben erheblich zu ändern, und aufgezeigt, dass durch die Fördermaßnahme ein echtes Marktversagen behoben wird.

Tijdens het diepgaande onderzoek stemde het Verenigde Koninkrijk erin toe om de financieringsvoorwaarden ingrijpend te wijzigen.


Die besondere Inspektorengruppe im Markt für Obst und Gemüse hat dies verifiziert und darauf hingewiesen, dass Artikel 5 der Verordnung eine verzerrte Anwendung zulässt und, wie bereits zuvor in diesem Haus gesagt worden ist, hat OLAF, das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung, erklärt, dass die verwendete Berechnungsmethode die Nichtzahlung zusätzlicher Zölle ermöglicht.--

Dat is de conclusie van het speciale inspectiedienst voor groente en fruit, die erop gewezen heeft dat artikel 5 van deze verordening een oneerlijke toepassing toeliet en, zoals al eerder gezegd is in de plenaire, heeft OLAF, het Bureau voor fraudebestrijding van de Europese Unie, verklaard dat de gebruikte berekeningsmethode het mogelijk maakt om de betaling van extra invoerrechten te ontduiken.


Da hierdurch festgestellt werden soll, ob ein Verstoß gegen die Menschenrechte eine Aussetzung des PKA zur Folge haben kann, möchte ich gern wiederholen, dass sowohl das PKA als auch das Interimsabkommen eine Klausel enthalten, welche die Achtung der Menschenrechte zum wesentlichen Bestandteil erklärt – wie ich bereits zuvor sehr deutlich erwähnt habe.

Voor zover dit ten doel heeft vast te stellen of een schending van de mensenrechten kan leiden tot de opschorting van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, herhaal ik dat zowel deze overeenkomst als de interimovereenkomst een clausule bevat waarin de eerbiediging van de mensenrechten tot essentieel element wordt verklaard – zoals ik al eerder heel duidelijk heb gezegd.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wie wir bereits zuvor erklärt haben, begrüßen wir die Initiative, der Generalversammlung der Vereinten Nationen den Text für eine Resolution vorzulegen, in der die Annahme eines weltweiten Moratoriums für die Todesstrafe gefordert wird, was, wie verlautet, die Unterstützung von 88 Ländern gefunden hat.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Zoals we al eerder hebben aangegeven zijn we ingenomen met het idee om de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties een ontwerpresolutie voor te leggen waarin wordt opgeroepen tot een universeel moratorium op de doodstraf. Deze resolutie zou de steun van 88 landen genieten.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wie wir bereits zuvor erklärt haben, begrüßen wir die Initiative, der Generalversammlung der Vereinten Nationen den Text für eine Resolution vorzulegen, in der die Annahme eines weltweiten Moratoriums für die Todesstrafe gefordert wird, was, wie verlautet, die Unterstützung von 88 Ländern gefunden hat.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Zoals we al eerder hebben aangegeven zijn we ingenomen met het idee om de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties een ontwerpresolutie voor te leggen waarin wordt opgeroepen tot een universeel moratorium op de doodstraf. Deze resolutie zou de steun van 88 landen genieten.


Das Abkommen beinhaltet zudem eine Garantie, in deren Rahmen sich JTI zu weiteren Zahlungen bereit erklärt, falls in Zukunft in der Europäischen Gemeinschaft mehr echte JTI-Erzeugnisse als die festgelegten Höchstmengen beschlagnahmt werden.

Verder garandeert JTI krachtens het akkoord betalingen te verrichten wanneer binnen de Europese Gemeenschap een hoeveelheid van zijn echte producten in beslag genomen wordt, die de overeengekomen hoeveelheden overschrijdt.


Das Abkommen umfasst zudem eine Initiative, in deren Rahmen sich PMI zu weiteren Zahlungen bereit erklärt, falls in Zukunft in der Europäischen Gemeinschaft mehr echte PMI-Erzeugnisse als die festgelegten Höchstmengen beschlagnahmt werden.

Krachtens het akkoord stemt PMI toe betalingen te verrichten wanneer binnen de Europese Gemeenschap een hoeveelheid van zijn producten in beslag genomen wordt, die de overeengekomen hoeveelheden overschrijdt.


Im Verlauf der Sitzung erklärte Dr. Robles, dass die Bank bereit sei, Sniace ein Darlehen in Höhe von bis zu 10,2 Mio. EUR (1,7 Mio. ESP) und eine Kreditlinie in Höhe von rund 18 Mio. EUR (3 Mrd. ESP) unter der Bedingung einzuräumen, dass die Sniace dieses Geld tatsächlich benötigt und eine echte Sicherheit leistet(18).

Tijdens de zitting verklaarde de heer Robles dat de bank bereid was om Sniace een lening tot 10,2 miljoen EUR (1,7 miljard ESP) te verstrekken alsook een kredietlijn van ongeveer 18 miljoen EUR (3 miljard ESP), voorzover het bedrijf deze nodig zou hebben en een echte zekerheid zou worden gesteld(18).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits zuvor echte waffenruhen erklärt' ->

Date index: 2023-09-07
w