Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits sagte bestand mein ziel » (Allemand → Néerlandais) :

Tibor Navracsics, EU-Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, der auch für die Gemeinsame Forschungsstelle zuständig ist, sagte dazu: „Mein Ziel ist es, Kultur und Kreativität in den Mittelpunkt der europäischen Politikagenda zu rücken.

Tibor Navracsics, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, bevoegd voor het JRC, zei het volgende: "Ik wil cultuur en creativiteit centraal op de Europese beleidsagenda plaatsen.


Im Jahr 2001 wurden mit den zwölf Ländern Beitrittsverhandlungen geführt, und das vom Europäischen Rat in Göteborg bekräftigte Ziel bestand darin, diese bis Ende 2002 zum Abschluss zu bringen, damit diejenigen Länder, die dazu bereit sind, 2004 als Mitglieder an den Wahlen zum Europäischen Parlament teilnehmen können.

In 2001 waren toetredingsonderhandelingen gaande met de twaalf landen. De doelstelling, die bevestigd is door de Europese Raad in Göteborg, is om eind 2002 de onderhandelingen af te ronden met de landen die voor toetreding gereed zijn, zodat zij als lidstaten kunnen deelnemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004.


Im Jahr 2001 wurden mit den ersten zwölf Ländern Beitrittsverhandlungen geführt, und das auf dem Europäischen Rat von Göteborg bestätigte Ziel bestand darin, diese bis Ende 2002 zum Abschluss zu bringen, damit diejenigen Ländern, die dazu bereit sind, 2004 als Mitglieder an den Wahlen zum Europäischen Parlament teilnehmen können.

In 2001 waren toetredingsonderhandelingen gaande met de eerste twaalf landen; de doelstelling, die bevestigd is door de Europese Raad in Göteborg, is om eind 2002 de onderhandelingen af te ronden met de landen die klaar zijn om toe te treden, zodat zij als lidstaten kunnen deelnemen aan de verkiezingen voor het Europees Parlement in 2004.


Wie ich bereits sagte, bestand mein Ziel darin, etwas zu erarbeiten, dass nicht nur zu Sicherheit führen würde, sondern auch durchführbar sein und durchführbare Standards setzen würde.

Zoals ik al zei, heb ik toegewerkt naar iets wat niet alleen de veiligheid zou verhogen, maar ook werkbaar zou zijn en werkbare normen zou opleveren.


Die Europäische Agentur wird eine Schlüsselrolle spielen und wie mein Kollege Berichterstatter, Herr Chichester, bereits sagte, haben wir eine starke und unabhängige Agentur gegründet und wir konnten die Rolle des Europäischen Parlaments stärken, wodurch die oben genannten Ziele erreicht werden können.

Het Europees Agentschap zal een belangrijk rol spelen en zoals mijn collega, rapporteur Chichester, heeft gezegd hebben we een sterk en onafhankelijk agentschap tot stand gebracht en hebben we de rol van het Europees Parlement kunnen vergroten om de doelstellingen die ik hierboven heb genoemd, te halen.


Wie ich bereits sagte, sind verschiedene ehrgeizige Ziele in Bezug auf die Nutzung von Ressourcen bereits in Kraft, zum Beispiel das übergeordnete Ziel der Strategie, die negativen Auswirkungen auf die Umwelt auf europäischer und globaler Ebene vom Wachstum abzukoppeln.

Zoals ik reeds aangaf zijn er al een aantal ambitieuze doelen voor het gebruik van hulpbronnen, bijvoorbeeld de overkoepelende doelstelling van de strategie om groei op Europees en mondiaal niveau niet per definitie gepaard te laten gaan van schadelijke milieueffecten.


Wie bereits vor mir mein Abgeordnetenkollege Peterle sagte, möchte auch ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass ich als Vertreter der Republik Slowenien, eines neuen Mitgliedstaates, in meiner slowenischen Muttersprache sprechen kann.

- (SL) Mijnheer de Voorzitter, net als mijn collega, de heer Peterle, wil ik blijk geven van mijn genoegen dat ik hier kan spreken als afgevaardigde van de Republiek Slovenië, een nieuwe lidstaat, in het Sloveens, mijn moedertaal.


Wie ich bereits sagte, stellen das Ziel und der Zeitplan für OSPAR in erster Linie politische Verpflichtungen dar.

Zoals ik zei, zijn de doelstelling en het tijdschema voor OSPAR in eerste instantie een politiek gegeven.


Das in Artikel 1 des Übereinkommens von Aarhus dargelegte Ziel dieses Übereinkommens steht mit den Zielen der Umweltpolitik der Gemeinschaft nach Artikel 174 des Vertrags in Einklang; demgemäß hat die Gemeinschaft, die gemeinsam mit ihren Mitgliedstaaten zuständig ist, bereits einen umfassenden — und sich weiterentwickelnden — Bestand von Rechtsvorschriften angenommen, der nicht nur durch die eigenen Organe der Gemeinschaft, sonde ...[+++]

Het doel van het Verdrag van Aarhus, als onderschreven in artikel 1 daarvan, strookt met de doelstellingen van het communautaire milieubeleid, die zijn vervat in artikel 174 van het EG-Verdrag. Op basis van dit artikel heeft de Gemeenschap, die de bevoegdheid met haar lidstaten deelt, reeds een uitgebreide wetgeving aangenomen welke zich nog steeds ontwikkelt en bijdraagt aan de verwezenlijking van de doelstelling van het Verdrag van Aarhus, niet alleen door haar eigen instellingen, maar ook door overheidsinstanties in haar lidstaten.


Das ursprüngliche Ziel des SE-Statuts bestand in der Schaffung einer europäischen Form bereits vorhandener grenzübergreifend tätiger Unternehmen einer bestimmten Größe, ohne die Gründung dieser Gesellschaftsform für die kleinen und mittleren Unternehmen zu erschweren.

Het SE-statuut was aanvankelijk bedoeld om reeds bestaande grensoverschrijdende bedrijven van redelijke omvang een Europese rechtsvorm te verschaffen zonder de oprichting van een SE door kleine en middelgrote ondernemingen te bemoeilijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits sagte bestand mein ziel' ->

Date index: 2022-08-05
w