Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits jetzt davon » (Allemand → Néerlandais) :

Offizielle Schätzungen der landwirtschaftlichen Einkommen stehen erst Ende dieser Woche zur Verfügung, wir können jedoch bereits jetzt davon ausgehen, dass die Einkommen 2009 aufgrund der relativen Entwicklung der Produktionskosten und der Marktpreise für landwirtschaftliche Erzeugnisse im Vergleich zum vergangenen Jahr erheblich gesunken sind.

Pas eind deze week komen er officiële schattingen van de inkomsten uit de landbouw beschikbaar, maar we kunnen er nu al van uitgaan dat de inkomsten in 2009 sterk zullen dalen ten opzichte van vorig jaar, gezien de relatieve ontwikkeling van de productiekosten en de marktprijzen voor landbouwproducten.


Ich werde den neuen Mitgliedstaaten auch in Zukunft klarmachen, dass sie keinen hohen Pro-Kopf-Energieverbrauch haben müssen und bereits jetzt davon profitieren können.

Ik zal er bij de lidstaten op blijven hameren dat het niet nodig is veel energie per hoofd van de bevolking te gebruiken en dat ze zelfs nu voordelen kunnen binnenhalen.


Ob der Generationenkonflikt zur gesellschaftspolitischen Apokalypse wird und sich die Konfliktpotenziale zwischen Arm und Reich potenzieren, hängt gerade jetzt davon ab, ob Politiker bereit sind, politisch zu denken und gesellschaftspolitisch zu arbeiten.

Of het generatieconflict zal uitgroeien tot een sociaal-politieke apocalyps en de mogelijkheid van conflict tussen arm en rijk zal versterken, hangt af van het hier en nu en of politici bereid zijn politiek te denken en sociaal-politiek te werken.


Es empfiehlt sich auch, für jede Anwendung Endtermine festzusetzen, nach denen die Verwendung von Halonen für Feuerlöscher oder Brandschutzsysteme in allen Ausrüstungen und Anlagen, unabhängig davon, ob es sich um bereits vorhandene Ausrüstungen und Anlagen oder um Ausrüstungen, die jetzt oder in Zukunft nach bestehenden Entwürfen produziert werden, handelt, keine kritische Verwendung mehr wäre.

Ook moet voor elke toepassing een einddatum worden vastgesteld waarna het gebruik van halonen voor brandblusapparatuur en brandbeveiligingssystemen in alle apparatuur en installaties, of dit nu bestaande apparatuur en bestaande installaties zijn dan wel apparatuur die nu of in de toekomst volgens bestaande ontwerpen wordt geproduceerd, ophoudt een kritische toepassing te zijn.


Kleine und mittlere Unternehmen profitieren bereits jetzt davon.

Kleine en middelgrote ondernemingen plukken er nu al de vruchten van.


Kleine und mittlere Unternehmen profitieren bereits jetzt davon.

Kleine en middelgrote ondernemingen plukken er nu al de vruchten van.


Es empfiehlt sich auch, für jede Anwendung Endtermine festzusetzen, nach denen die Verwendung von Halonen für Feuerlöscher oder Brandschutzsysteme in allen Ausrüstungen und Anlagen, unabhängig davon, ob es sich um bereits vorhandene Ausrüstungen und Anlagen oder um Ausrüstungen, die jetzt oder in Zukunft nach bestehenden Entwürfen produziert werden, handelt, keine kritische Verwendung mehr wäre.

Ook moet voor elke toepassing een einddatum worden vastgesteld waarna het gebruik van halonen voor brandblusapparatuur en brandbeveiligingssystemen in alle apparatuur en installaties, of dit nu bestaande apparatuur en bestaande installaties zijn dan wel apparatuur die nu of in de toekomst volgens bestaande ontwerpen wordt geproduceerd, ophoudt een kritische toepassing te zijn.


Ich möchte die Bürgermeister- und Schöffenkollegien ebenfalls bereits jetzt davon in Kenntnis setzen, dass ich die Absicht habe, für das gesamte Personal der Gemeindeverwaltungen die Anwendung der Verhaltenscharta der Verwaltungen zu empfehlen. Dieser Kodex bildet die Anlage des vorliegenden Rundschreibens und ist Teil der Präambel zu dem Entwurf des von der Wallonischen Regierung verabschiedeten Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes.

Meer in het algemeen licht ik de colleges van burgemeester en schepenen nu reeds in dat ik voornemens ben om de goedkeuring van het handvest van goed bestuursgedrag als bijlage en zoals opgenomen in de aanhef van de Waalse ambtenarencode, door de Waalse Regering aangenomen, in de vorm van een aanbeveling uit te breiden naar het personeel van de gemeentebesturen.


In der von Präsident Prodi und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissar Patten vorgelegten Mitteilung wird davon ausgegangen, dass die Europäische Union und ihre Nachbarstaaten bereits jetzt aufeinander angewiesen sind, wenn es darum geht, Stabilität, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung innerhalb ihrer jeweiligen Grenzen zu verwirklichen.

In de door Voorzitter Prodi en Commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen Chris Patten gepresenteerde mededeling wordt gesteld dat de Europese Unie en de buurlanden reeds onderling afhankelijk zijn wat betreft het tot stand brengen van stabiliteit, veiligheid en duurzame ontwikkeling binnen hun respectieve grenzen.


Die EU ist davon überzeugt, dass es jetzt für die Behörden von Bosnien und Herzegowina an der Zeit ist, unter Beweis zu stellen, dass das Land für die Mitgliedschaft im Europarat bereit ist und sich weiterhin der Integration in andere europäische Strukturen verpflichtet weiß.

De EU is ervan overtuigd dat de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina nu moeten laten zien dat het land klaar is voor het lidmaatschap van de Raad van Europa en dat het zal blijven streven naar integratie in andere Europese structuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits jetzt davon' ->

Date index: 2023-02-26
w