Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits jetzt beginnen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten und Frontex auf, bereits jetzt mit den Vorbereitungen für die Einführung des neuen Systems zu beginnen und dabei insbesondere den Personalbedarf und die notwendigen technischen Ressourcen zu bestimmen.

De Commissie roept de lidstaten en Frontex op om nu al te beginnen met de nodige voorbereidingen voor de invoering van het nieuwe systeem, door met name vast te stellen welke personele en technische middelen nodig zijn.


Aus diesem Grund sollten Mitgliedstaaten, die am stärksten von Kohle abhängig sind, bereits jetzt beginnen, Demonstrationsanlagen zu errichten, um einschlägige Erfahrungen zu sammeln.

Daarom zouden de lidstaten die voor hun energieproductie het sterkst afhankelijk zijn van steenkool nu al moeten starten met de bouw van demonstratie-installaties, zodat ze de noodzakelijke ervaring kunnen opdoen.


Ich begrüße die Vorschläge der Kommission zu Biokraftstoffen der zweiten Generation, aber wir sollten bereits jetzt beginnen, uns mit der dritten Generation zu befassen.

Ik juich de voorstellen van de Commissie over de tweede generatie biobrandstoffen toe, maar we moeten nu al beginnen onze blik op de derde generatie te richten.


So beginnen beispielsweise bereits jetzt die Vorarbeiten für die neue Generation der 2014 anlaufenden EU-Förderprogramme in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Beschäftigung.

Zo starten nu al de voorbereidingen voor de nieuwe generatie EU-programma's ten behoeve van onderwijs, opleiding en werkgelegenheid, die na 2013 van start gaan.


Es ist zweifelsohne notwendig, dass wir bereits jetzt beginnen, die Überprüfungskonferenz zeitgerecht vorzubereiten, um dort die notwendigen Schwerpunkte zu setzen. Aber noch viel wichtiger ist es, dass wir gegenwärtig versuchen, Maßnahmen zu ergreifen, die die Glaubwürdigkeit der Staatengemeinschaft und die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union bei der Umsetzung und bei der Durchsetzung des Atomwaffensperrvertrages untermauern.

Het is zonder meer noodzakelijk dat wij nu al beginnen de toetsingsconferentie tijdig voor te bereiden, zodat wij daar de vereiste prioriteiten kunnen stellen. Het is echter nog veel belangrijker dat wij reeds nu proberen maatregelen te nemen waarmee de geloofwaardigheid van de internationale gemeenschap en de Europese Unie wordt versterkt met betrekking tot de implementatie en handhaving van het non-proliferatieverdrag.


Allerdings müssen wir bereits jetzt koordinierte Ausstiegsstrategien erarbeiten, damit wir im richtigen Moment damit beginnen können, den ausufernden Schuldenstand wieder in geordnete Bahnen zu lenken.

Nu moeten echter ook gecoördineerde exit-strategieën worden geformuleerd zodat op het juiste moment de torenhoge schulden weer tot een aanvaardbaar niveau kunnen worden teruggebracht.


Eine breite Mehrheit der Mitgliedstaaten hat sich bereits auch für das Signal einer zweiten Stufe der Absenkung bei NOx hinsichtlich Euro 6 ausgesprochen. Das heißt, ambitionierter vorzugehen, was die NOx-Absenkung betrifft — im Bereich der Partikelgrenzwerte aus unserer Sicht bereits sehr weit — und auch schon eine Vision: über Euro 5 hinaus bereits jetzt längerfristige Planungssicherheit für die Industrie zu gewährleisten. Also nicht Euro 5 jetzt beschließen, wie immer die Grenzwerte im Detail aussehen, und dann in zwei, drei Jahren die nächst ...[+++]

Een brede meerderheid van de lidstaten heeft zichzelf al uitgesproken voor een tweede fase van de NOx-reductie met betrekking tot Euro 6. Dat wil zeggen dat men de NOx-vermindering ambitieuzer wil aanpakken - op het terrein van de maximale emissiewaarden gaat dit in onze ogen al heel ver - en dit combineert met de visie dat er nu al een waarborg dient te komen voor de industrie, opdat zij ook na Euro 5 de zekerheid heeft om vooruit te kunnen plannen, ongeacht hoe de maximale waarden er in detail zullen uitzien.


Eine breite Mehrheit der Mitgliedstaaten hat sich bereits auch für das Signal einer zweiten Stufe der Absenkung bei NOx hinsichtlich Euro 6 ausgesprochen. Das heißt, ambitionierter vorzugehen, was die NOx-Absenkung betrifft — im Bereich der Partikelgrenzwerte aus unserer Sicht bereits sehr weit — und auch schon eine Vision: über Euro 5 hinaus bereits jetzt längerfristige Planungssicherheit für die Industrie zu gewährleisten. Also nicht Euro 5 jetzt beschließen, wie immer die Grenzwerte im Detail aussehen, und dann in zwei, drei Jahren die nächst ...[+++]

Een brede meerderheid van de lidstaten heeft zichzelf al uitgesproken voor een tweede fase van de NOx-reductie met betrekking tot Euro 6. Dat wil zeggen dat men de NOx-vermindering ambitieuzer wil aanpakken - op het terrein van de maximale emissiewaarden gaat dit in onze ogen al heel ver - en dit combineert met de visie dat er nu al een waarborg dient te komen voor de industrie, opdat zij ook na Euro 5 de zekerheid heeft om vooruit te kunnen plannen, ongeacht hoe de maximale waarden er in detail zullen uitzien.


Die Kommission wird ersucht, bereits jetzt mit den gemeinsamen Arbeiten zur Erstellung eines Aktionsplans für jedes der drei Südkaukasusländer zu beginnen.

De Commissie wordt verzocht nu reeds van start te gaan met de gezamenlijke werkzaamheden ter voorbereiding van een actieplan voor elk van de drie landen van de Zuidelijke Kaukasus.


Mit der Russischen Föderation fanden bereits drei Verhandlungsrunden statt; die Gespräche mit Ukraine, Belarus und Kasachstan werden jetzt ebenfalls beginnen.

Met de Russische Federatie zijn al drie onderhandelingsronden afgesloten en nu beginnen de besprekingen met Oekraïne, Wit-Rusland en Kazachstan.


w