Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits ihre vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat jedoch bereits ihre Absicht bekräftigt, einen Vorschlag zur Bildung nationaler Expertenteams vorzulegen, die den darum ersuchenden Mitgliedstaaten schnelle technische und operative Hilfe leisten können.

De Commissie heeft echter al bevestigd dat zij voornemens is een voorstel in te dienen over de oprichting van teams van nationale deskundigen die de lidstaten op verzoek snel technische en operationele bijstand kunnen verlenen.


Kolumbien, Peru und Uruguay haben bereits ihre Unterstützung für die Initiative zum Ausdruck gebracht und tragen den EU-Brasilien-Vorschlag mit.

Colombia, Peru en Uruguay hebben reeds laten weten het initiatief te steunen en scharen zich eveneens achter het voorstel van de EU en Brazilië.


Zwar haben die meisten der betroffenen Bewerberländer bereits detaillierte Orientierungen für die Pilotmaßnahmen in ihre Programme aufgenommen, jedoch handelt es sich dabei vorerst nur um Vorschläge, die noch mit der Kommission endgültig abgestimmt werden müssen.

Ofschoon de meeste betrokken kandidaat-lidstaten al gedetailleerde richtsnoeren voor de proefprojecten in hun programma's hebben opgenomen, gaat het slechts om voorstellen die in overleg met de Commissie definitief vorm moeten krijgen.


6. Der vorliegende Vorschlag steht in direktem Zusammenhang mit der Richtlinie 2013/48/EU über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand. Er soll dazu beitragen, dass Verdächtige oder Beschuldigte, denen die Freiheit entzogen ist, bereits in einem frühen Stadium des Strafverfahrens von diesem Recht effektiv Gebrauch machen können und dass auch Personen in Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls Prozesskostenhilfe in Anspruch nehmen können, um ihr Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand sowohl im Vollstreckungs- ...[+++]

6. Het onderhavige voorstel houdt nauw verband met Richtlijn 2013/48/EU betreffende het recht op toegang tot een advocaat en is erop gericht het recht op toegang tot een advocaat waarin die richtlijn voorziet, voor verdachten en beklaagden wie de vrijheid is ontnomen in de eerste fase van de procedure effectiever te maken en ervoor te zorgen dat personen die in het kader van een procedure ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel worden gezocht, toegang tot rechtsbijstand hebben zodat het recht op toegang tot een advocaat in zowel de uitvoerende als de uitvaardigende lidstaat is gewaarborgd ("recht op duale verdediging").


Die Europäische Kommission hat bereits ihre Vorschläge gemacht und ich hoffe sehr stark, dass wir die Initiative ergreifen und unsere Partner mitziehen können, damit wir die globale Solidarität erreichen, die erforderlich ist, um die Probleme des Klimawandels zu überwinden.

De Europese Commissie had al voorstellen ingediend en ik hoop ten zeerste dat wij het voortouw kunnen nemen en onze partners kunnen overhalen tot de mondiale solidariteit die nodig is om het probleem van de klimaatverandering te overwinnen.


Auf Ersuchen des Europäischen Rates bekräftigt die Kommission ihre Absicht, unverzüglich einen Vorschlag für einen Verhandlungsrahmen zu unterbreiten, der die Notwendigkeit, die Namensfrage bereits in einer frühen Phase der Beitrittsverhandlungen zu lösen, berücksichtigt, und die analytische Durchsicht des EU-Besitzstands – beginnend mit den Kapiteln Justiz und Grundrechte sowie Recht, Freiheit und Sicherheit – vornehmen.

Op verzoek van de Europese Raad herhaalt de Commissie haar voornemen om onverwijld een voorstel voor een onderhandelingskader in te dienen, dat rekening houdt met de behoefte aan een oplossing van de naamkwestie in een vroeg stadium van de toetredingsonderhandelingen, waarbij het EU-acquis analytisch wordt besproken, te beginnen met de hoofdstukken inzake de rechterlijke macht en de grondrechten alsmede justitie, vrijheid en veiligheid.


Sie wird vielleicht eine abgeänderte Fassung ihres Vorschlags aus dem Jahr 2001 und ihres bereits im Jahr 2002 abgeänderten Richtlinienvorschlags vorlegen. Oder sie unterbreitet einen vollkommen neuen Vorschlag.

De Commissie kan een herziene versie presenteren van het voorstel voor een richtlijn dat zij in 2001 heeft ingediend en in 2002 heeft herzien, of zij kan ook een geheel nieuw voorstel indienen.


In dieser Diskussion wurde bereits erwähnt, dass die Mitgliedstaaten gegenwärtig mit der Zuteilungsplanung für die nächste Phase beschäftigt sind. Neben den Ländern, deren Vorschläge der Kommission bereits vorliegen, haben zehn weitere bereits ihre Pläne veröffentlicht und befinden sich in der Schlussphase der Verhandlungen auf nationaler Ebene.

Zoals in dit debat is gezegd, maken de lidstaten momenteel toewijzingsplannen voor de volgende periode en naast de lidstaten wier voorstellen al bij de Commissie liggen, hebben een tiental andere landen hun plannen al gepubliceerd en bevinden die zich in de laatste fase van de behandeling ervan op nationaal niveau.


Insbesondere wird die Ratspräsidentschaft eine Reihe wichtiger Fragen anpacken müssen, zu denen die Kommission bereits ihre Vorschläge unterbreitet hat.

Er zijn enkele belangrijke vraagstukken waarvoor de Commissie reeds voorstellen heeft ingediend en waarover het voorzitterschap zich nu zal moeten buigen.


Insbesondere wird die Ratspräsidentschaft eine Reihe wichtiger Fragen anpacken müssen, zu denen die Kommission bereits ihre Vorschläge unterbreitet hat.

Er zijn enkele belangrijke vraagstukken waarvoor de Commissie reeds voorstellen heeft ingediend en waarover het voorzitterschap zich nu zal moeten buigen.


w