Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits heute getan » (Allemand → Néerlandais) :

Aber über die Diskussionen über eine Änderung der Verträge dürfen wir nicht aus dem Blick verlieren oder aufschieben, was bereits heute getan werden kann – und muss.

Besprekingen over een verdragswijziging moeten ons niet ervan afleiden of weerhouden dat te doen wat vandaag al kan en moet worden gedaan.


121. ist der Ansicht, dass alles getan werden muss, um zu verhindern, dass sich die bereits heute sehr große Abhängigkeit der EU von Einfuhren aus Drittländern bei der Versorgung mit Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen noch verstärkt;

121. meent dat alles in het werk gesteld moet worden om te voorkomen dat de nu al zeer zware afhankelijkheid van de EU van invoer uit derde landen voor haar voorziening in visserij- en aquacultuurprodukten nog toeneemt;


119. ist der Ansicht, dass alles getan werden muss, um zu verhindern, dass sich die bereits heute sehr große Abhängigkeit der EU von Einfuhren aus Drittländern bei der Versorgung mit Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen noch verstärkt;

119. meent dat alles in het werk gesteld moet worden om te voorkomen dat de nu al zeer zware afhankelijkheid van de EU van invoer uit derde landen voor haar voorziening in visserij- en aquacultuurprodukten nog toeneemt ;


B. in Bezug auf Sicherheit, Strafrecht und Kampf gegen den Terrorismus bereits notwendigerweise getan haben, heute europaweit Vorschriften und die Möglichkeit zur Beilegung von Streitigkeiten brauchen, weil man nicht nur in seinem eigenen Land, sondern auch woanders leben und arbeiten kann und mit Menschen in ganz Europa Beziehungen hat.

Naast hetgeen wij uit noodzaak hebben gedaan, bijvoorbeeld op het gebied van veiligheid, strafrecht en bestrijding van terrorisme, richten wij ons nu op deze manier tot degenen die behoefte hebben aan regels en geschillenbeslechting die in heel Europa gelden, omdat deze mensen per definitie in hun eigen land, maar ook elders leven en omdat zij in heel Europa werken en relaties aanknopen.


Es wurde bereits viel getan, und ich bin der Ansicht, es sollte nicht schwer sein, eine Einigung über die fünf Dossiers zu erreichen, über die wir heute abgestimmt haben. Ohne zivilrechtliche Haftung und ohne Flaggenstaaten werden wir jedoch nicht weiterkommen.

Er is veel werk verricht en ik denk dat we gemakkelijk een akkoord kunnen bereiken over de vijf dossiers waarover we vandaag hebben gestemd.


Die Aufgabe, mit der die Ko-Berichterstatter betraut wurden, hat zwangsläufig eine pädagogische Ausrichtung: Wie wir es bereits 2004 getan haben, wollen wir auch heute die geltenden Verträge mit dem am 13. Dezember 2007 in Lissabon unterzeichneten Vertrag vergleichen, dessen Ratifizierungsprozess in den 27 Mitgliedstaaten im Gange ist.

De aan de co-rapporteurs opgelegde taak kan niet anders dan didactisch van aard zijn: evenals in 2004 stellen we ook thans voor de huidige Verdragen te vergelijken met het op 13 december 2007 in Lissabon ondertekende Verdrag dat momenteel door de 27 lidstaten wordt geratificeerd.


Ein wichtiger Schritt in diese Richtung wurde bereits getan: Ein neues Assoziationsabkommen EG-Israel befindet sich in Vorbereitung, und die Kommission hat heute den Entwurf des Verhandlungsmandats für dieses neue Abkommen genehmigt, der nunmehr dem Rat zur Entscheidung vorliegt (siehe IP(93) 787).

Er is reeds een belangrijke stap in deze richting gezet: de Commissie heeft vandaag het ontwerp-mandaat voor de onderhandelingen over een nieuwe Associatie-overeenkomst met Israel goedgekeurd. Dit ontwerp ligt nu bij de Raad voor (zie IP(93)787).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits heute getan' ->

Date index: 2022-04-05
w