Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits bemühungen unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert alle Einrichtungen auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihre Haushalte verantwortungsbewusst zu verwalten, und nach Möglichkeit ihre Verwaltung auf das bestmögliche Niveau zu verbessern, um kritische Bemerkungen des Rechnungshofs in Zukunft zu vermeiden; fordert insbesondere Verbesserungen an der Haushaltsplanung, bei der der Bedarf nicht überschätzt und der Grundsatz der Jährlichkeit eingehalten werden sollte; fordert die Einrichtungen auf, den höchstmöglichen Grad an Transparenz anzustreben; lobt die Einrichtungen, die bereits Bemühungen unternommen haben, um ihre Funktionsweise zu rationalisieren und ihren Haushaltsplan auf o ...[+++]

2. moedigt alle agentschappen aan al het mogelijke te doen om hun begrotingen op een verantwoordelijke manier te beheren en ernaar te streven hun beheer in de mate van het mogelijke te verbeteren om kritische opmerkingen van de Rekenkamer in de toekomst te vermijden; vraagt met name verbeteringen op het vlak van begrotingsplanning, in het kader waarvan de behoeften niet overschat mogen worden en het jaarperiodiciteitsbeginsel dient te worden geëerbiedigd; vraagt de agentschappen te streven naar een zo groot mogelijke mate van transparantie; complimenteert de agentschappen die reeds inspanningen hebben geleverd om hun werking te ration ...[+++]


In der Zwischenzeit gibt es eine Menge zu tun und ich kann bestätigen, dass in vielen Mitgliedstaaten enorme Bemühungen unternommen werden. In allen Mitgliedstaaten wurden die Bürgerinnen und Bürger bereits darauf hingewiesen, welche Auswirkungen der Alkoholkonsum auf die Gesundheit hat.

Intussen is er ontzettend veel te doen en ik kan ook bevestigen dat heel wat lidstaten ontzettend veel doen, omdat iedereen in alle lidstaten bewust is gemaakt van de gezondheidseffecten die alcoholconsumptie heeft.


Es wurden bereits Schritte unternommen, die Nachhandelsvorschriften in der EU, sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor, effizienter, umfassender und sicherer zu gestalten, insbesondere durch i) den von der Wertpapierbranche im November 2006 unterzeichneten Verhaltenskodex für Clearing und Abwicklung, ii) die Initiative der Europäischen Zentralbank zur Einführung des Abwicklungsdienstes 'Target-2-Securities', iii) die Bemühungen um die Beseitigung steuerlicher und rechtlicher Hindernisse für die Integration der Wertpapiermärkte ('Giovannini-Hemm ...[+++]

Zowel door de particuliere als door de publieke sector zijn inspanningen gedaan om de transactieverwerkingsregelingen in de EU efficiënter, beter geïntegreerd en veiliger te maken, met name door middel van: i) de Gedragscode voor clearing en afwikkeling die in november 2006 door de bedrijfstak is ondertekend; ii) het initiatief van de Europese Centrale Bank tot instelling van TARGET2 - Effecten; iii) de werkzaamheden in verband met het opheffen van de fiscale en juridische belemmeringen voor de integratie van de effectenmarkten (Giovannini-belemmeringen); en iv) de inspanningen van het Europees Stelsel van Centrale Banken (ESCB) en he ...[+++]


Daher sind vom Rat - wie dem Herrn Abgeordneten bekannt sein dürfte - unter niederländischem, luxemburgischem und britischem Vorsitz bereits nachhaltige Bemühungen unternommen worden, um in dieser Frage im Kontext des geänderten Kommissionsvorschlags, der auch Bestimmungen zu dem heiklen Thema der Nichtanwendung („opt-out“) enthält, eine Einigung herbeizuführen.

Wellicht is het de geachte afgevaardigde bekend dat de Raad uit hoofde daarvan, onder Nederlands, Luxemburgs en Brits voorzitterschap, niet nalatende inspanningen heeft verricht om over deze kwestie, in de context van het gewijzigde voorstel van de Commissie - dat ook bepalingen bevat omtrent het netelige vraagstuk met betrekking tot het kiezen van een opt-out -, overeenstemming te bereiken.


Dieses Engagement beweist zweierlei: Zum einen, dass auch Länder, die bereits viel unternommen haben im Bereich der Energieeffizienz und Energieeinsparung, weiterhin ein großes kostenwirksames Potential haben, und zum anderen, dass insbesondere die Länder, die bereits Erfahrungen mit Energieeffizienzmaßnahmen gemacht haben, die Win-win-Situation erkennen und daher ihre Bemühungen fortsetzen oder gar ausbauen.

Dit engagement bewijst twee dingen: ten eerste dat ook landen die al veel hebben ondernomen op het gebied van energie-efficiëntie en energiebesparing nog een groot kosteneffectief potentieel hebben, en ten tweede dat vooral de landen die reeds ervaring hebben opgedaan met maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie de win-win situatie inzien en dan ook vasthouden aan hun beleid en hun inspanningen zelfs nog vergroten.


Der Rat erklärt erneut, dass er bereit ist, diese Gespräche auf jede erdenkliche Weise zu unterstützen, und begrüßt die Bemühungen, die die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission und der EU-Sonderbeauftragte für Sudan bereits unternommen haben, unter anderem auch durch ihre verschiedenen Beiträge zu dem für diesen Zweck eingerichteten AU/VN-Treuhandfonds.

De Raad bevestigt opnieuw dat hij bereid is bij de besprekingen op alle mogelijke wijzen behulpzaam te zijn, en verheugt zich over de inspanningen die de lidstaten, de Europese Commissie en de SVEU voor Sudan zich hebben getroost, onder meer door hun verschillende bijdragen aan het daarvoor ingestelde AU/VN-trustfonds.


21. NIMMT ZUR KENNTNIS, dass die Mitgliedstaaten der EU bereits Schritte unternommen haben, um eine Finanzierung entsprechend der Politischen Erklärung einzuleiten, und FORDERT die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten AUF, sich über ihre jeweiligen Beiträge zu verständigen und so bald wie möglich unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Rates vom 11. November 1999, vom 10. November 2000 und vom 8. November 2001 ihre jeweiligen Haushaltsbestimmungen auszuarbeiten; er BEGRÜSST die von anderen Unterzeichnerstaaten bereits unternommenen ersten Schritte u ...[+++]

21. NEEMT ER NOTA VAN dat de lidstaten al maatregelen hebben getroffen om overeenkomstig de Politieke Verklaring de financiering op gang te brengen en MOEDIGT de Gemeenschap en haar lidstaten AAN tot gemeenschappelijke overeenstemming te komen over hun respectieve bijdragen om hun budgettaire maatregelen zo spoedig mogelijk vast te stellen, rekening houdend met de conclusies van de Raad van 11 november 1999, 10 november 2000 en 8 november 2001; IS INGENOMEN MET de eerste stappen die andere ondertekenende landen hebben ondernomen, MOEDIGT deze AAN gezamenlijk inspanningen te blijven leveren om ervoor te zorgen dat alle partijen bij de Po ...[+++]


C. in der Erwägung, dass sich nach dem Abschluss der Verhandlungen von Camp David der Friedensprozess in einer Sackgasse befindet, dass die beteiligten Parteien jedoch bereits einige Bemühungen unternommen haben, um ihn mit der Unterstützung der Vereinigten Staaten und der Europäischen Union wiederzubeleben, und dass weitere Vorschläge zur Wiederaufnahme der Verhandlungen, vor allem über die Jerusalem-Frage, vorgelegt worden sind,

C. overwegende dat het vredesproces zich na de onderhandelingen van Camp David in een impasse bevindt, maar dat de betrokken partijen met de steun van de Verenigde Staten en de Europese Unie reeds meerdere stappen hadden ondernomen om het opnieuw op gang te brengen en dat er sindsdien al voorstellen zijn gedaan om de onderhandelingen te hervatten, met name over de kwestie Jeruzalem,


Der Aktionsplan fügt sich in den Rahmen der Bemühungen ein, die von der Kommission im Hinblick auf eine Stärkung der Finanzverwaltung bereits unternommen wurden, und betrifft insbesondere den Aspekt der Verwaltungszusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten.

Het actieplan moet gezien worden in het kader van de werkzaamheden om het financiële beheer aan te scherpen waar de Commissie reeds een begin mee heeft gemaakt en heeft in het bijzonder betrekking op de administratieve samenwerking met de lidstaten.


BEGRÜSST die Beiträge und Bemühungen, die von allen beteiligten europäischen Organen und einzelstaatlichen Akteuren bereits geleistet bzw. unternommen wurden, um geeignete rechtliche, technische und politische Maßnahmen durchzuführen;

VERHEUGT ZICH OVER de verschillende bijdragen en inspanningen die alle Europese instellingen en nationale betrokken partijen reeds hebben geleverd door passende wettelijke, technische en politieke maatregelen te nemen;


w