Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereitet werden denn » (Allemand → Néerlandais) :

Die Spaltung dieses Parlaments hinsichtlich der Milchquoten bereitet mir Sorgen, denn sollte der Vertrag von Lissabon in Kraft treten, wodurch wir die Mitentscheidung erhielten, müssen wir mehr als Gruppe denken und den Landwirten eindeutige und nicht widersprüchliche Signale geben. Lassen Sie mich wiederholen, dass Ihre Anmerkungen zum Schlagen von Brücken zwischen Erzeugern und Verarbeitern, zu den Ebenen der Produktion, etwas sind, das vertieft und weiter ausgeführt werden muss.

Ik ben bang dat dit Parlement verdeeld is over de kwestie van de melkquota, omdat we, als we medebeslissingsrecht hebben wanneer het Verdrag van Lissabon van kracht wordt, meer als één groep moeten gaan denken. We moeten boeren duidelijke signalen geven in plaats van al die nogal uiteenlopende boodschappen. Ik wil dus nog eens zeggen dat we nader onderzoek moeten doen naar wat u hebt gezegd over het creëren van verbanden tussen producenten en verwerkende bedrijven, over productieniveaus, en dat we hier nog verder over moeten debattere ...[+++]


Trotz unserer Differenzen können wir dem zustimmen, dass die Frauen in den ländlichen Gebieten einer besonderen und gemeinsamen politischen Aufmerksamkeit bedürfen, indem Initiativen der ländlichen Entwicklung gefördert werden, die ihnen helfen, am wirtschaftlichen und sozialen Leben teilzunehmen, und die die Abwanderung von Frauen aus dem ländlichen Raum in die Städte einschränken, denn diese Entwicklung bereitet zunehmend Sorge.

Ondanks onze meningsverschillen zijn wij het erover eens dat de vrouwen in de plattelandsgebieden speciale, gezamenlijke politieke aandacht behoeven, waarbij een impuls wordt gegeven aan plattelandsontwikkelingsinitiatieven die deze vrouwen ertoe aanzetten deel te nemen aan het economische en sociale leven en die het steeds zorgwekkender verschijnsel van de migratie van vrouwen van het platteland naar de stad een halt toeroepen.


Dennoch bereitet mir große Sorge, dass die Fristen für Orte mit besonders hohen Schadstoffbelastungen vielleicht von 2010 auf 2018 verlängert werden sollen, denn dies wird für meine Stadt schwerwiegende Folgen haben.

Maar ik maak me grote zorgen over de gevolgen die het verlengen van de nalevingstermijnen voor hotspots, misschien wel tot 2018 in plaats van 2010, voor mijn stad kan hebben.


Mit dem Abkommen wird zwar unsere Datenschutzrichtlinie, wie Herr Bolkestein sagt, formal nicht abgeändert, es führt jedoch zu einer Änderung des Rechts, denn es gilt für die Bürger der Europäischen Gemeinschaft, indem wir in diesem Bereich amerikanischem Recht unterworfen werden, und gerade der im US-amerikanischen Recht nicht vorhandene Schutz bereitet uns Sorgen.

Hoewel de overeenkomst formeel niet tot een wijziging van onze richtlijn inzake gegevensbescherming leidt, resulteert ze duidelijk in een wijziging van de wet zoals deze geldt voor burgers van de Europese Gemeenschap, doordat we ons op dit gebied dan onderwerpen aan de Amerikaanse wet en het ontbreken van enige bescherming in de Amerikaanse wet is nu net het punt waarover wij ons zorgen maken.


Dieser Strategie, einen Sündenbock zu finden, muß ein Ende bereitet werden; denn es ist gefährlich, die Einwanderung als politische Trumpfkarte zu mißbrauchen, die letztlich dazu beiträgt, die Glaubwürdigkeit all derjenigen zu stärken, die zu einer demagogischen Politik der Ausgrenzung und der Fremdenfeindlichkeit anstacheln.

Er dient een einde te worden gemaakt aan deze strategie van de zondebok, omdat het gevaarlijk is de immigratie te gebruiken als een politiek programmapunt. Uiteindelijk wordt de geloofwaardigheid van degenen die aansturen op een demagogisch beleid van uitsluiting en vreemdelingenhaat daar alleen maar door versterkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereitet werden denn' ->

Date index: 2022-04-06
w