Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befrager im Bereich Marktforschung
Eawag; EAWAG
Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit
Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit
Güterkraftverkehr
Interviewer im Bereich Marktforschung
Interviewerin im Bereich Marktforschung
Mitarbeiter für den Bereich Fundraising
Mitarbeiter im Bereich Fundraising
Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising
SIMIAT
Straßengüterverkehr
Teamleiter im Bereich Sozialarbeit
Untersuchungsausschuss über den Straßengüterverkehr
Vorgehensweise im Bereich Sicherheit
Wasserforschungs-Institut des ETH-Bereichs

Traduction de «bereich straßengüterverkehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr

Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg


Befrager im Bereich Marktforschung | Interviewerin im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung | Interviewer im Bereich Marktforschung/Interviewerin im Bereich Marktforschung

interviewer marktonderzoek | marktonderzoekinterviewster | interviewer marktonderzoek | interviewster marktonderzoek


Mitarbeiter für den Bereich Fundraising | Mitarbeiterin für den Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising | Mitarbeiter im Bereich Fundraising/Mitarbeiterin im Bereich Fundraising

fundraisingassistent | fundraisingassistent | fundraisingassistente


Gruppenleiter im Bereich Sozialarbeit | Gruppenleiterin im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit | Teamleiter im Bereich Sozialarbeit/Teamleiterin im Bereich Sozialarbeit

teamleider instelling maatschappelijk werk


Güterkraftverkehr | Straßengüterverkehr

goederenvervoer over de weg | vrachtvervoer over de weg | wegvrachtvervoer


Untersuchungsausschuss über den Straßengüterverkehr

onderzoekscomité voor het goederenvervoer over de weg


Unterstützungsmaßnahmen zur Verringerung der Auswirkungen des Straßengüterverkehrs auf die Umwelt | SIMIAT [Abbr.]

Steun ter verbetering van de milieu-effecten van het goederenvervoer over de weg | SIMIAT [Abbr.]


Vorgehensweise im Bereich Sicherheit

aanpak van de veiligheid


Abteilung für Untersuchungen im Bereich der Bauarbeiten, Lieferungen und Dienstleistungen

Afdeling voor enquêtes inzake werken, leveringen en diensten


Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz | Wasserforschungs-Institut des ETH-Bereichs [ Eawag; EAWAG ]

Zwitsers Instituut voor Wateronderzoek [ Eawag ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einer der entscheidendsten Aspekte im Bereich TEN-Verkehr war in den vergangenen Jahren der erhebliche Anstieg des Straßengüterverkehrs und der drastische Rückgang des Anteils der übrigen Verkehrszweige - insbesondere des Schienenverkehrs - der das Ungleichgewicht zwischen den Verkehrszweigen weiter verstärkte.

Wat TEN-Vervoer betreft, is een van de meest kritische aspecten waardoor het vervoer in de afgelopen jaren werd gekenmerkt de aanzienlijke toename van het goederenvervoer over de weg en de dramatische terugval van het aandeel van de overige vervoersmodaliteiten - met name het spoor - die hebben geleid tot een grotere intermodale onevenwichtigheid.


Entwicklungen im Bereich der Gesetzgebung tragen ebenfalls zu einer weiteren Harmonisierung der Rahmenbedingungen im Straßengüterverkehr bei.

Daarnaast leiden wetgevende ontwikkelingen tot verdere harmonisering van de kadervoorwaarden in de wegvervoersector.


Da für die Bereiche Primärerzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Fischerei, Aquakultur und Straßengüterverkehr besondere Vorschriften gelten, in diesen Bereichen tätige Unternehmen selten mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut werden und die Gefahr besteht, dass selbst Beihilfen, die unterhalb des in dieser Verordnung festgesetzten Höchstbetrags die Tatbestandsmerkmale des Artikels 107 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllen, sollte diese Verordnung nicht für die genannten Bereiche gelten.

Gelet op de bijzondere regels die in de sectoren van de primaire productie van landbouwproducten, de visserij, de aquacultuur en het goederenvervoer over de weg gelden, gelet op het feit dat ondernemingen in die sectoren zelden met diensten van algemeen economisch belang worden belast en gelet op het risico dat in deze sectoren steunbedragen die onder het in deze verordening vastgestelde plafond blijven, aan de criteria van artikel 107, lid 1, van het Verdrag kunnen voldoen, dient deze verordening niet op die sectoren van toepassing te zijn.


Im Falle von Unternehmen, die in den Bereichen Primärerzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse, Fischerei, Aquakultur und Straßengüterverkehr, aber auch in anderen Bereichen und Tätigkeiten tätig sind, sollte diese Verordnung für diese anderen Bereiche oder Tätigkeiten (wie z. B. das Einsammeln von Abfällen aus dem Meer) gelten, sofern die Mitgliedstaaten durch geeignete Mittel wie die Trennung der Tätigkeiten oder die Unterscheidung der Kosten sicherstellen, dass für die Tätigkeit in den von dieser Verordnung ausgenommenen Bereichen ...[+++]

Niettemin dient deze verordening, indien ondernemingen die in de sectoren van de primaire productie van landbouwproducten, de visserij, de aquacultuur en het goederenvervoer over de weg en daarnaast ook in andere sectoren of activiteiten actief zijn, op die andere sectoren of activiteiten (zoals de inzameling van afval op zee) van toepassing te zijn, mits de lidstaten ervoor zorgen dat de activiteiten in de uitgesloten sectoren geen de-minimissteun uit hoofde van deze verordening genieten, zulks met passende middelen, zoals een scheiding van activiteiten of een onderscheid in kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einer der entscheidendsten Aspekte im Bereich TEN-Verkehr war in den vergangenen Jahren der erhebliche Anstieg des Straßengüterverkehrs und der drastische Rückgang des Anteils der übrigen Verkehrszweige - insbesondere des Schienenverkehrs - der das Ungleichgewicht zwischen den Verkehrszweigen weiter verstärkte.

Wat TEN-Vervoer betreft, is een van de meest kritische aspecten waardoor het vervoer in de afgelopen jaren werd gekenmerkt de aanzienlijke toename van het goederenvervoer over de weg en de dramatische terugval van het aandeel van de overige vervoersmodaliteiten - met name het spoor - die hebben geleid tot een grotere intermodale onevenwichtigheid.


Es müssen jedoch noch wichtige Verbesserungen im Bereich Straßengüterverkehr (Marktzugang, Verkehrssicherheit und Besteuerung) und Schienengüterverkehr erreicht werden, wo streng auf die effektive Anpassung der Rechtsvorschriften geachtet werden muss.

Er was echter nog veel werk voor de boeg op het gebied van het wegvervoer (toegang tot de markt, veiligheidsnormen en fiscaliteit) en het spoorvervoer, waar nauw moet worden toegezien op de daadwerkelijke aanpassing van de wetgeving aan het acquis.


24. ist der Auffassung, dass die EU im Hinblick auf die Verwirklichung einer nachhaltigen und umweltverträglichen Verkehrspolitik einen fairen Wettbewerb gewährleisten muss, insbesondere durch die Internalisierung der sozialen Kosten bei allen Verkehrsmitteln; fordert den Rat weiterhin auf, der Einbeziehung selbständiger Kraftfahrer in den Vorschlag für eine Richtlinie über die Arbeitszeit im Bereich des Straßengüterverkehrs zuzustimmen;

24. is van oordeel dat het voor het verwezenlijken van een duurzaam en milieuvriendelijk vervoersbeleid onontbeerlijk is dat de EU zorgt voor eerlijke concurrentie, met name door internalisering in alle vervoermethoden van de maatschappelijke kosten; verzoekt de Raad dientengevolge ermee in te stemmen voor eigen rekening rijdende chauffeurs op te nemen in de ontwerprichtlijn betreffende arbeidstijden in het wegvervoer;


– (EN) Herr Präsident, das von diesem Bericht angestrebte Ideal besteht meines Erachtens in der Vollendung des Binnenmarktes im Bereich der Eisenbahnen, so daß der Schienengüterverkehr wieder erfolgreich mit dem Straßengüterverkehr konkurrieren kann.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik begrijp dat dit verslag gebaseerd is op goed het ideaal om de interne markt voor de spoorwegsector te voltooien waardoor het goederenvervoer over het spoor succesvol kan concurreren met het wegvervoer.


– (EN) Herr Präsident, das von diesem Bericht angestrebte Ideal besteht meines Erachtens in der Vollendung des Binnenmarktes im Bereich der Eisenbahnen, so daß der Schienengüterverkehr wieder erfolgreich mit dem Straßengüterverkehr konkurrieren kann.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik begrijp dat dit verslag gebaseerd is op goed het ideaal om de interne markt voor de spoorwegsector te voltooien waardoor het goederenvervoer over het spoor succesvol kan concurreren met het wegvervoer.


Die Gruppe besteht aus eminenten Persönlichkeiten aus dem Bereich des Straßengüterverkehrs, die das nötige Insiderwissen mitbringen, um zunächst den Ist-Zustand zu ermitteln und dann gegebenenfalls Maßnahmen vorzuschlagen.

De Groep bestaat uit belangrijke personen uit de wegvervoersector met de nodige deskundigheid om de huidige situatie te onderzoeken en zo nodig maatregelen voor te stellen. Verwacht wordt dat de Groep de resultaten van haar werkzaamheden in het voorjaar van 1994 indient.


w